Нещо от Владимир Висоцкий, което никога не е звучало като песен.
Странно, ще каже може би някой, но всъщност няма нищо странно.
Висоцкий не един път е подчертавал приживе, че не е певец, а поет.
Както, между другото, определят себе си Окуджава, Городницкий, Визбор, Кукин, Ким (не Ким Чен Ун, а Юлий Ким) и прочее други руски поети, които не рецитират, а пеят своите стихотворения.
И понеже няма запис, на който Висоцкий не само да пее, но и да рецитира стихотворението си „Трябва някого с някого да скараш…“ („Надо с кем-то рассорить кого-то…“, 23 март 1970 г.), ето го в изпълнение на актьора Сергей Безруков (а после и превод, разбира се).
Надо с кем-то рассорить кого-то - Только с кем и кого? Надо сделать трагичное что-то - Только что? Для чего?
Надо выстрадать, надо забыться - Только в чём и зачем Надо как-то однажды напиться - Только с кем, только с кем?
Надо сделать хорошее что-то - Для кого, для чего? Это может быть только работа Для себя самого!
Ну, а что для других, что для многих? Что для лучших друзей? А для них земляные дороги Души моей!
| | Трябва някого с някого да скараш. Но с кого и кого? Трябва да направиш нещо трагично. Но какво? За какво?
Трябва да изстрадаш, да се отдадеш. Но на какво и защо? Трябва някак някой път да се напиеш. Но с кого, но с кого?
Трябва да направиш нещо красиво. За кого, за какво? Може би това е само усилие за самия себе си!
А какво остава за другите, за многото? За най добрите приятели? За тях са земните пътища на моята душа!
|