Quantcast
Viewing all 3383 articles
Browse latest View live

ПИСМА ДО ВАСИЛ ЛЕВСКИ – 15

Отпреди година–година и нещо, та дали не и повече - не помня, започнах един личен проект: да публикувам в моята интернет библиотекана едно място в текстов формат всички документи, свързани с живота и дейността на Васил Левски, които успея да открия.

Публикуваното досега може да видите тук: Библиотека на Павел Николов – Васил Левски.

Едновременно на части, последователно, всичко това се публикуваше и в моя блог.

След горепосочените публикации продължавам с публикуването на писма, написани до Васил Левски, които представям съобразно с книгата на Димитър Т. Страшимиров „Васил Левски. Живот, дела, извори – II том“, София, 1929 г.

В началото давам номерацията на всеки съответен документ, както е дадена от Страшимиров в книгата му, също и бележките под черта според него.

Павел Николов

ПРЕДИШНИ ЧАСТИ: Част 1; Част 2; Част 3; Част 4; Част 5, Част 6, Част 7, Част 8, Част 9, Част 10, Част 11, Част 12, Част 13, Част 14.

№ 319

Централният комитет до Левски

Упълномощие

Носещият това писмо, който досега ви е познат под името Аслан Дервишоглу Кърджалъ (В. Левски), което име той според обстоятелствата може да си го изменява, като предварително ви яви за това, има пълно право и упълномощие от Българския централен революционен комитет да действа навсякъде при българите и пред когото и да е от тях за нашата народна работа, която се отнася до освобождението на милото ни отечество България! Същото лице представлява Българския централен революционен комитет във всичко и действията му са неограничени, разбира се, до пределите на устава.

Българският революционен централен комитет има пълно доверие в това лице и затова приканва всеки българин, който вече е работник в нашето дело или който ще [в]стъпи в него, и въобще всичките българи да му дадат и те пълно доверие, да уважават заповедите му и да се отнасят до него за [в]сяка потребност, която се отнася до народното ни дело.

Това лице като има пълно упълномощие от Българския централен революционен комитет, има и пълна власт да превожда в действие всичките ония длъжности, които се предписват от устава, следователно и наказанията, под които могат да [по]паднат и членовете на Българските частни революционни комитети, и ония низки, подли и предатели българи, които противодействат на нашето народно дело.

Български революционен

централен комитет

(печат)

Н.Б.II.А., п. 60, № 8089

Арх. т. I. №49, стр. 81

(Следва)


НАЙ-ПЪРВАТА БАНКА

ИЗТОЧНИК: ДИЛЕТАНТ

ПРЕВОД ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

Кредитна организация с функции на пълноценна банка се появява в Италия през ранната 1407 година.

Лихварството се споменава още в Стария Завет. А услугите за „конвертиране на валута“ се появили едновременно с появата на монетите. Но с този бизнес се занимавали отделни частни лица. Едва през XV век група сарафи от Генуа решила да се обедини в особен съюз, наречен Дружество „Сан Джорджо“. Още преди това тези хора били наричани „банкери“ (думата „банка“ произлиза от италианската дума „banco“ – пейка, върху която сарафите излагали асортимента от предлагани монети за обмен).

С разрешение на властите на Генуа Дружеството „Сан Джорджо“получило правото да приема за съхранение частни парични вноски, да дава кредити, а също така да прави преводи на парични средства в други държави. Всички операции се записвали в счетоводни книги. Така се появила първата в света банка.

Вносителите в банката на Генуа имали късмет: основателите на Дружеството „Сан Джорджо“се оказали не алчни за бързо забогатяване търгаши и не авантюристи, готови да рискуват необмислено с чужди средства. Според устава на банката всички важни решения се вземали от четирима консули. Този „съвет на директорите“ преценявал риска от вложенията и надеждността на предлаганите заеми.

Едновременно с това акционерите се стараели да привлекат за консули представители на най-влиятелните семейства в Генуа. Това осигурявало веднага покровителството на местната олигархия.

Грамотните инвестиции и полезните връзки помогнали на банката „Сан Джорджо“да натрупа за кратко време огромен капитал. Едни от най-доходните вложения били вложенията в генуезките колонии и фактории в Крим.

Запазилите се на полуострова впечатляващи крепости са построени включително и със средства на първата в света банка. За по-ефективно управление на инвестициите се създавали филиали. Един от най-важните филиали се намирал в Кафе (днешната Феодосия).

С нарастването на влиянието и могъществото на банката властите на Генуа ѝ поверявали управлението на цели провинции, принадлежащи на републиката. По-конкретно банкерите взели под административен контрол остров Корсика. А техните емисари основали за полза на делото през 1492 година град Аячо – бъдещата столица на острова и роден град на Наполеон Бонапарт.

Маринус ван Реймерсвале, „Бирници“

Скоро банката „Сан Джорджо“си спечелва репутацията на най-надеждното място за съхраняване на капитали. По това време колосалните ресурси на кредитната организация заставяла множество короновани особи в Европа, нуждаещи се належащо от пари, да се обръщат към банката за кредити. В замяна на това кралете и принцовете предлагали всевъзможни привилегии или давали правото за събиране на данъци в подвластните им територии.

Най-известни клиенти на банката

Изабела Кастилска (1451−1504)

Кралица на Кастилия и Леон. Бракът ѝ с Фердинанд II Арагонски позволил да обедини Испания и да създаде велика държава.

Христофор Колумб (1451−1506)

Генуезки мореплавател. Намирайки се на служба при испанските монарси, осъществил няколко експедиции до американския континент.

Карл V Хабсбург (1500−1558)

Крал на Испания, император на Свещената Римска империя. В средата на XVI век бил най-могъщия владетел в Европа.

Невероятните доходи позволили на акционерите от Дружеството „Сан Джорджо“да купят една от най-разкошните сгради в Генуа, където била разположена главната кантора на банката.

Палацо „Сан Джорджио“ в Генуа

Към началото на XVI век вече не генуезките банкери търсели дружбата на влиятелни сеньори от Европа, а емисари на монарсите се умилквали около сътрудниците на банката, стремейки се да получат кредити при изгодни условия. От решението на консулите на кредитната организация зависели съдбите на цели държави и династии.

Но неумолимият ход на времето се оказал по-силен от многомилионните капитали. Икономическата активност с времето се преместила в Северозападна Европа. А точка на най-първата банка по ирония на съдбата поставил Наполеон. След завземането на Генуа през 1805 година той конфискувал всичките ценности, а банката ликвидирал.

ИСУС: ИСТОРИЧЕСКО РАЗСЛЕДВАНЕ – ГЛАВА 11. СЪДЪТ НАД ИСУС – ЗАЩО ИСУС НЕ БИЛ УБИТ С КАМЪНИ?

АВТОР: ЮЛИЯ ЛАТИНИНА

ПРЕВЕЛ ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

ДО ТУК:

ПРЕДИСЛОВИЕ

ГЛАВА 1.

МАСАДА

ГЛАВА 2. "ЩЕ ВИ НАПРАВЯ НАРОД ОТ СВЕЩЕНИЦИ И СВЯТО ЦАРСТВО"

ПРЕДИ I ВЕК; ИСТОРИЯТА НА СВЕТА СПОРЕД ТОРАТА; ЦАР ДАВИД; ДОКУМЕНТАЛНАТА ХИПОТЕЗА; ИДВАНЕТО НА ЕВРЕИТЕ В ХАНААН; РЕЛИГИЯТА НА ДРЕВНИЯ ИЗРАИЛ; БОРБАТА НА БОГА НА БУРЯТА С ЧУДОВИЩЕТО; ЛИЦЕЗРЕНИЕ НА БОГА

ГЛАВА 3. МОНОТЕИСТИЧНАТА РЕФОРМА ПРЕЗ VIII–VII В. ПР. Н. Е.

ИЗРАИЛ И ЮДЕЯ; РЕФОРМИТЕ НА ЕЗЕКИЯ; PRIESTERCODEX; СЕНАХЕРИБ И ОБСАДАТА НА ЕРУСАЛИМ; ЦАР ЙОСИЯ (640-609 г. пр. н. е.); ВАВИЛОНСКИЯТ ПЛЕН

ГЛАВА 4. САДУКЕИ И ФАРИСЕИ

СЛЕД ВАВИЛОНСКИЯ ПЛЕН; РАЗДЕЛЯНЕТО НА ЕВРЕИТЕ И САМАРЯНИТЕ; САДУКЕИТЕ; ВЪСТАНИЕТО НА МАКАВЕИТЕ; КНИГАТА ДАНИИЛ; ВЪЗКРЕСЕНИЕТО НА МЪЧЕНИЦИТЕ; ФАРИСЕИТЕ; ЗАЛЕЗЪТ И РАЗЛОЖЕНИЕТО НА ФАРИСЕИТЕ; ВЪСТАНИЕТО НА АРИСТОБУЛ; ПОМПЕЙ И ПРЕВЗЕМАНЕТО НА ЕРУСАЛИМСКИЯ ХРАМ

ГЛАВА 5. РИМ И ЦАР ИРОД

СЛЕД ПРЕВЗЕМАНЕТО НА ЕРУСАЛИМСКИЯ ХРАМ; МЕСИЯТА ОТ ДОМА НА ДАВИД; ЕСЕИТЕ; ВЪЗВИСЯВАНЕТО НА ИРОД; ЦАР ИРОД, АНТИХРИСТЪТ; ЕСЕЯТ МЕНАХЕМ; ВОЙНАТА НА СИНОВЕТЕ НА СВЕТЛИНАТА СЪС СИНОВЕТЕ НА ТЪМНИНАТА; ИРОД И МАРИАМНА; ВЪСТАНИЕТО НА ЮДА И МАТАТИЯ

ГЛАВА 6. “ЧЕТВЪРТАТА СЕКТА”

”ЧЕТВЪРТАТА СЕКТА”; КНИГАТА НА ЕНОХ; СЛЕДВАЩИТЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ НА ЕНОХ; ВЪЗНЕСЕНИЕТО НА НЕБЕТО; САТАНАТА; ХЕГЕМОНЪТ; ИМЕТО НА МЕСИЯТА; ЗИЛОТИТЕ И ЕСЕИТЕ

ГЛАВА 7. ЮДЕЙСКАТА ВОЙНА

ВОЙНАТА; ХАОС ИЛИ ОРГАНИЗАЦИЯ?

ГЛАВА 8. ИСУС И ИЗТОЧНИЦИТЕ

ЕВАНГЕЛИЯТА КАТО ИЗТОЧНИЦИ; РИМСКИТЕ ИЗТОЧНИЦИ; ЕРЕТИЧНИТЕ СЪЧИНЕНИЯ; ТАЛМУДЪТ И „ТОЛЕДОТ ЙЕШУ“; ПРОТОКОЛИТЕ

ГЛАВА 9. ЕВАНГЕЛСКИЯТ ИСУС

ЙОАН КРЪСТИТЕЛ; ОСНОВНОТО ПОСЛАНИЕ НА ИСУС; ИМЕНАТА НА УЧЕНИЦИТЕ; ГРЕШНИЦИТЕ И ПРАВЕДНИЦИТЕ; ПУСТИНЯТА; ЧУДЕСАТА; ВЛИЗАНЕТО В ЕРУСАЛИМ

ГЛАВА 10. ИЗГОНВАНЕТО НА ТЪРГОВЦИТЕ ОТ ХРАМА

НЯКОЛКО ПРЕДВАРИТЕЛНИ ВЪПРОСА; ИЗГОДНАТА КОНЦЕСИЯ; ПЪРВОСВЕЩЕНИКЪТ И НЕГОВИЯТ БИЗНЕС; ТЪРГОВЦИ ИЛИ ХАНАНЕЙЦИ?; ЕРУСАЛИМСКИЯТ ХРАМ; КЕСАРЕВОТО КЕСАРЮ; ПОНТИЙ ПИЛАТ; ЗАЩО ИСУС Е АРЕСТУВАН ИЗВЪН ГРАДА?; ТАЙНАТА ВЕЧЕРЯ. АРЕСТЪТ .

ГЛАВА 11. СЪДЪТ НАД ИСУС

СЪБРАНИЕТО НА СИНЕДРИОНА; СЪДЪТ НА СИНЕДРИОНА; В КАКВО СИНЕДРИОНЪТ ОБВИНИЛ ИСУС?; СЪБЛАЗНЯВАНЕ НА ХОРАТА

ГЛАВА 11. СЪДЪТ НАД ИСУС

ЗАЩО ИСУС НЕ БИЛ УБИТ С КАМЪНИ?

И така, отговорът на Исус пред Синедриона „аз съм Месията и ще седя отдясно на Господа“ бил богохулство и прелъстяванена Израил и като такъв бил достатъчно основание за екзекуция по юдейските закони: убиване с камъни след окачане на дърво.

Защо тогава Синедрионът не екзекутирал Исус – чест, която след това Талмудът му приписвал?

Марк, Лука и Матей изобщо не обясняват този парадокс. Йоан твърди, че Синедрионът не можел да екзекутира Исус, макар и много да искал, защото смъртното наказание по това време било прерогатив на римляните (Йоан, 18:31).

Това, меко казано, е фантастично твърдение.

Никъде в Мишна не се казва, че римляните са ограничавали правата не само на ерусалимския, но даже и на местните Синедриони да произнасят смъртни присъди. Точно обратното – множество страници в нея са посветени на ритуалните тънкости, свързани с произнасянето на такива присъди, като се включват и познавателни дискусии кой в случай на обесване трябва да плати въжето. Ако се вярва на Йосиф Флавий, автономията на Синедриона достигала до това, че имал правото да осъди на смърт даже римски гражданин, престъпил бариерата, преграждаща пътя на езичниците към вътрешните дворове на Ерусалимския храм [1].

Многобройни примери, че Ерусалимският синедрион е имал право да издава смъртни присъди, срещаме и в Евангелията.

Така пред Синедриона с обвинение за прелъстяванена хората, което се наказва със смърт, се изправят Петър и Йоан (Деяния, 4:5). Съдят ги, както се полага, през деня в храма. Самият Исус спасява от смърт жена, осъдена от Ерусалимския синедрион да бъде убита с камъни (Йоан,. 8:7). При всичките тези случаи авторите на Евангелията – даже Йоан – не знаят изобщо за забрана да се произнасят смъртни присъди.

Защо тогава първосвещениците Анания и Каяфа, имайки всичките основания за екзекутират сами Исус, го предават за екзекуция на римските власти?

Отговорът се състои в това, че не са имали избор.

Закон, който забранява изобщо на Синедриона да произнася смъртни присъди, нямало. Но закон, който забранява на Синедриона да екзекутира Исус точно в навечерието на Пасхата, имало.

Работата е в това, че според юдейския закон смъртната присъда за престъпления, които се наказват със смърт, трябвало да се произнася на следващия ден след съдебното дело. Поради това било забранено да се гледат подобни дела в навечерието на Пасхата. „Дела, които водят до смъртно наказание, не трябва да бъдат започвани в навечерието на Шабата или на празник“ – се казва в трактата „Санхедрин“ [2].

Иначе казано, най-вероятната причина, поради която Синедрионът решил да предаде Исус на Пилат, се състояла в това, че Синедрионът не се осмелил да чака.

И това подчертава извънредния характер на развиващите се събития. Исус не бил обикновен престъпник, когото можели да съдят по установения от закона ред, обхващащ няколко дена. Той бил лидер на току-що провалил се метеж и никой в Синедриона, нито Анания, нито Каяфа, не можел да каже колко силни са били въстаниците, и нещо повече – колко от членовете на Синедриона съчувстват тайно на Исус.

Най-лесният начин за решаване на проблема бил да предадат Исус на римляните. Подобно решение било, в много отношения, сериозен провал.

То представяло първосвещеника като римска марионетка. И проваляло цялата старателно изградена от Анания и Каяфа система за шантаж на Пилат. Разпъването от окупационните войски превръщало Исус от неудачник в мъченик и било загуба на административната война.

Но затова пък решението позволявало на Синедриона да приключи с Исус колкото се може по-скоро. То намалявало до известна степен риска неговите привърженици да пуснат в действие сикитеи предотвратявало протестите на тези членове на Синедриона, които тайно – или даже явно, като Никодим или Йосиф Ариматейски – съчувствали на Месията Исус. Много е възможно второто, сутрешното заседание на Синедреона, за което споменава Марк, да е било посветено именно на въпроса как да се избегне забраната за екзекуции в навечерието на Пасхата.

Фактът, че Исус бил екзекутиран не от евреите за прелъстяване – както уверявал по-късно Талмудът, - а от римляните за метеж, бил сериозно свидетелство за трескавата бързина, с която ерусалимските власти искали да се избавят от лидера на избухналото в града срещу Пасхата въстание.

(Следва)

БЕЛЕЖКИ

1.Иосиф Флавий. Иудейская война, 5, 5, 2; 6, 2, 4.

2. m Sanh 4.1, виж също: Emil Schürer, Geza Vermes, Fergus Millar. The History of the Jewish People in the Age of Jesus Christ, Volume 2, p. 223.

ЛИЧНАТА ХИГИЕНА ПРЕЗ СРЕДНОВЕКОВИЕТО

ИЗТОЧНИК: ДИЛЕТАНТ

ПРЕВОД ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

Различните епохи се характеризирали с различни миризми.

Средновековна Европа напълно заслужено миришела на нечистотии и смърдяла на гниещи тела. Градовете изобщо не приличали на чистите холивудски павилиони, в които се снимат исторически постановки по романите на Дюма. Швейцарецът Патрик Зюскинд, известен с педантичността в детайлите, с които изобразява бита на описваните от него епохи, се ужасява от зловонието на градовете през късното средновековие.

Кралицата на Испания Изабела Кастилска (края на XV в.) признавала, че през целия си живот се е къпала само два пъти – при раждането си и в деня на своята сватба.

Дъщерята на един от френските крале умряла от въшливост. Папа Климент V умрял от дизентерия.

Един от херцозите Норфолк отказвал да се мие уж заради религиозните си убеждения. Тялото му се покрило с гнойни язви. Затова слугите му чакали негова светлост да се напие до припадък и малко го поизмивали.


В средновековна Европа миенето на здрави зъби се смятало за признак на нисък произход. Знатните дами се гордеели с развалените си зъби. Представителите на елита, които по природа имали здрави бели зъби, обикновено се притеснявали заради тях и се стараели да се усмихват по-рядко, за да не показват своя „позор“.

В ръководството по учтивост, издадено в края на XVIII век („Manuel de civilite“, 1782 г.), формално се забранявало използването на вода за миене, „защото това прави през зимата лицето по-чувствително към студа, а през лятото към горещината“.


Луи ХIV се мил два пъти в живота си и то по съвет на лекарите. Миенето довело монарха до такъв ужас, че той се зарекъл никога да не предприема водни процедури. Руските посланици при двора му пишели, че негово величество „смърди като диво животно“.

Самите руснаци били смятани по цяла Европа за извратени поради това, че ходели на баня един път в месеца – безобразно често.

Отдавна е станала анекдотична запазилата се бележка, изпратена от прочулия се като изпечен донжуан крал Анри Наварски до любовницата му Габриел д`Естре: „Не се мий, мила, ще бъда при тебе след три седмици“.

Най-типичната европейска градска улица била широка 7-8 метра (толкова е ширината например на важната улица, която води до катедралата „Нотр Дам дьо Пари“). Малките улици и улички били значително по-тесни – не повече от два метра, а в много стари градове се срещали улички, широки по един метър. Една от улиците на стария Брюксел се казвала „Улица за сам човек“, което свидетелства, че там двама души не можели да се разминат.

Банята на Луи XVI.
Капакът на ваната служел и за запазване на топлината, и за писане и хранене. Франция, 1770 г.

Миещи средства, както и понятието лична хигиена, изобщо не съществували в Европа до средата на ХIХ век.

Улиците миел и чистел единственият съществуващ по това време портиер – дъждът, който въпреки своята санитарна функция, се смятал за наказание господне. Дъждовете измивали от скритите места всичката кал и по улиците се носели бурни потоци от нечистотии, които понякога образували цели реки.

Ако в селските местности хората копаели помийни ями, градските жители ходели по нужда в тесните улички и в дворовете.

Но и самите хора не били много по-чисти от градските улици. „Водните вани затоплят тялото, но отслабват организма и разширяват порите. Затова могат да предизвикат болести и даже смърт“ – твърдял един медицински трактат от ХV век. През Средните векове се смятало, че в измитите пори може да проникне заразен с инфекция въздух. Ето защо обществените бани били премахнати с височайш декрет. И ако през ХV – ХVI век богатите граждани се миели поне един път на половин година, през ХVII – ХVIII век престанали изобщо да правят това. Наистина, понякога се налагало да прибягнат до ваната – но само с лечебна цел. За процедурата се готвели старателно и в навечерието си правели клизма.

Всичките хигиенни процедури се свеждали до леко изплакване на ръцете и устата, но не и на цялото лице. „В никакъв случай не трябва да се мие лицето – пишели медиците през ХVI век, – защото може да се предизвика катар или да се повреди зрението“. Що се отнася до дамите, те се миели 2-3 пъти годишно.

Повечето аристократи се спасявали от мръсотията, използвайки парфюмирани кърпички, с които изтривали тялото си. Препоръчвало се подмишниците и слабините да се овлажняват с розова вода. Мъжете носели между ризата и жилетката си торбички с ароматни треви. Дамите използвали само ароматизирана пудра.

Средновековните „чистофайници“ сменяли често бельото си – смятало се, че то попива мръсотията и очиства тялото от нея. Но към смяната на бельото се отнасяли избирателно. Всекидневната чиста колосана риза била привилегия на състоятелните хора. Ето защо на мода дошли белите надиплени яки и маншетите, които свидетелствали за богатството и чистоплътността на техните притежатели. Бедняците не само не се миели, но и не перели дрехите си – те нямали бельо за смяна. Най-евтината риза от грубо платно струвала колкото една дойна крава.

Християнските проповедници призовавали хората да ходят буквално в дрипи и никога да не се мият, защото именно така можело да се постигне духовно пречистване. Не трябвало да се мият и защото по този начин щели да измият от себе си светата вода, до която са се докоснали при кръщенето. В резултат от това хората не се миели години наред или изобщо не познавали водата. Мръсотията и въшките се смятали за особени признаци на святост. Монасите и монахините давали на останалите християни съответния пример за служене на Господа. На чистотата се гледало с отвращение. Въшките били наричани „Божи бисери“ и се смятали за признак на святост. Светите хора, както от мъжки, така и от женски пол, обикновено се кичели с това, че никога вода не е докосвала краката им, като се изключат тези случаи, когато им се налагало да преминават през някоя река. Хората ходели по нужда където им попадне. На парадното стълбище в двореца или замъка например. Френският кралски двор се местел периодично от замък в замък, защото в стария буквално вече не можело да се диша.


В Лувъра, двореца на френските крали, нямало нито една тоалетна. Ходели по нужда на двора, по стълбите, на балконите. При „нужда“ гостите, придворните и кралете или клякали на широкия перваз на някой отворен прозорец, или им носели „нощни вази“, чието съдържание след това се изливало до задните врати на двореца. Същото ставало и във Версай при Луи XIV например, битът по времето на когото е добре известен от мемоарите на херцог дьо Сен Симон. Придворните дами във Версайския дворец, направо по средата на разговора (а понякога даже и по време на меса), ставали и съвсем непринудено, в ъгъла, ходели по малка (и не съвсем) нужда.

Известна е историята как веднъж при краля пристигнал посланик от Испания и като влязъл при него в спалнята (било на сутринта), попаднал в неловка ситуация – от кралската амбра му се насълзили очите. Посланикът помолил вежливо да пренесат разговора в парка и изскочил от кралската спалня като попарен. Но в парка, където се надявал да глътне свеж въздух, нещастният посланик просто загубил съзнание от вонята – храстите там служели на всички придворни за постоянни отходни места, а слугите изливали зад тях нечистотиите.

Тоалетната хартия се появила едва в края на XIX век, а дотогава хората използвали подръчни средства. Богатите можели да си позволят да се изтриват с парчета тъкан. А бедните си служели със стари парцали, мъх и листа.

Стените на замъците се оборудвали с тежки завеси, в коридорите се правели задънени ниши. Не било ли обаче по-лесно да се направят тоалетни в двора, или просто да се тича в като описания по-горе парк? Не, това не хрумвало на никого, защото на стража на традицията стояла... диарията. При съответното качество на средновековната храна тя била перманентна. Тази причина откриваме и в модните по това време (XII-XV в.) мъжки панталони, състоящи се само от вертикални ленти на няколко слоя.

Методите за борба с бълхите били пасивни, използвали се например приспособления с дълги дръжки за чесане. Елитът се борел с насекомите по свой начин – по време на обедите на Луи XIV във Версай и Лувъра присъствал специален паж, който ловял бълхите на краля. Състоятелните дами, за да не развъждат „зоологическата градина“, носели копринени долни ризи, предполагайки, че въшките не се задържат върху коприната, защото е хлъзгава. Така се появило коприненото долно бельо, а бълхите и въшките наистина не се задържат върху коприната.


Леглата, представляващи рамки с изработени на струг крака, заобиколени с ниска решетка и задължително с балдахин, придобили през средните векове голямо значение. Широко разпространените балдахини имали съвсем утилитарна цел – да не могат дървениците и останалите симпатични насекоми да се сипят от тавана.

Смята се, че мебелите от червено дърво били толкова много популярни, защото върху червеното дърво не се виждали дървениците.

НОБЕЛОВИ ЛАУРЕАТИ – 1965 ГОДИНА – ФИЗИОЛОГИЯ ИЛИ МЕДИЦИНА – ЖАК МОНО

Жак Моно (Jacques Monod)

9 февруари 1910 г. – 31 май 1976 г.


Нобелова награда за физиология или медицина (заедно с Франсоа Жакоб и Андре Лвоф)

(За откритията му, свързани с генетичния контрол на ензимния и вирусния синтез.)

Френският биолог Жак Люсиен Моно е роден в Париж в семейството на Шарлот Тод (Макгрегър) Моно, американка от шотландски произход, и Люсиен Моно, художник и интелектуалец, чиито предци са швейцарски протестанти хугеноти. Когато момчето става на седем години, семейството се мести в Кан и през целия си по-нататъшен живот Моно се смята човек от Южна Франция, а не за парижанин.

Като юноша Моно учи в Канския лицей; негов наставник е Дор дьо ла Сушер, преподавател по хуманитарни науки, а по-късно основател и пазител на Антибския музей (в замъка Грималди, където е живял и работил Пабло Пикасо – бел. П. Н.). След завършването на лицея през 1928 г. Моно се записва във факултета по природни науки в Парижкия университет (Сорбоната). По-късно той ще обясни избора на своя жизнен път с влиянието за баща си: „Той носеше позитивната вяра в едновременния прогрес на науката и обществото. И на него, любителя на книгите на Дарвин, аз дължа ранния си интерес към биологията“. Но Моно вижда, че биологията, която четат в университета, е изостанала с няколко десетилетия от равнището на съвременната наука, затова решава да се погрижи да получи по-фундаментално образование. С микробиология и хранене на микробите той се занимава под ръководството на Андре Лвоф, с когото се сприятелява за цял живот. Биохимична генетика учи при Борис Ефрюси, а Луи Рапкин го убеждава в необходимостта от молекулярно-биологичен подход при анализа на неразгаданите тайни на живата клетка. През 1931 г. Моно получава в Сорбоната степента бакалавър на науките и решава да продължи своето образование.

През следващата година Моно става асистент в лабораторията по еволюция на органичния живот към Сорбоната, през 1934 г. се мести в зоологическата лаборатория на длъжността асистент, а след още една година е назначен за асистент-професор по зоология. През лятото той се присъединява към експедицията от естествоизпитатели, потеглила за Гренландия от Франция с платнохода „Пуркоа па?“. След две години Моно иска да замине повторно за Гренландия със същия кораб, но вместо това заминава заедно с Ефрюси за Съединените щати, след като получава парична субсидия от фонда „Рокфелер“. През същото лято корабът „Пуркоа па?“ и всички, които се намират на борда му, изчезват безследно.

През 1936-1937 г., намирайки се в САЩ, Моно и Ефрюси се занимават с генетика на плодовата мушица (Drosophila melanogaster) под ръководството на Томас Хънт Морган в Калифорнийския технологичен институт. Моно е поразен от високото качество на изследванията и от свободата, с която членовете на оглавявания от Моно отдел си споделят идеи и получени резултати. Това положение контрастира рязко с много по-суровата атмосфера, царяща сред научните кръгове в Сорбоната. Като се връща в Париж, Моно работи няколко месеца в лабораторията на Ефрюси към Института по физико-химическа биология, занимавайки се с биохимическата генетика на плодовата мушица, а след това се връща към своите задължения в Сорбоната.

Експериментирайки с ешерихия коли, Моно открива, че клетъчната енергия се използва на първо място при процесите на биосинтезата, а не за поддържане на клетъчните структури. Той наблюдава два различни вида криви на развитието в колониите от ешерихия коли в зависимост от това кой от два различни въглехидрата се дава за храна. Лвоф изказва предположението, че Моно е открил феномен на адаптацията на ферментите, при който отначало се активира и синтезира един фермент, а вторият се потиска и след това обратното. „Като се започне от тези ден през декември 1940 г., цялата ми научна дейност беше свързана с изучаването на ферментната адаптация“ – пише по-късно Моно.

През следващата година Моно получава в Сорбоната степента доктор по философия, като защитава дисертация на основата на своите изследвания. Но ръководителят на лабораторията не проявява интерес към неговата работа и Моно продължава своите експерименти в института „Пастьор“. По същото време той участва активно в Съпротивата, арестуван е от гестапо, но успява да избяга. След освобождението на Франция получава редица военни награди. Като член на щаба на генерал Жан дьо Латр дьо Тасини се среща с офицери от американската военна медицинска служба, които го запознават с последните публикации в научния периодичен печат. Впечатление му правят две статии, в които се описват резултатите от експерименти, правени в САЩ по време на войната. В едната от тях, написана от Макс Делбрюк и Салвадор Лурия, се твърди, че за бактериите са характерни спонтанните генетични мутации. „Мисля, че никога не съм чел научна статия с такова увлечение – спомня си по-късно Моно. – Това беше първото ми запознанство с генетиката на бактериите“. В другата статия дезоксирибонуклеиновата киселина (ДНК) се определя като причина за трансформацията на бактериите. Тези открития помагат на Моно в по-нататъшната му работа върху ДНК и РНК.

След освобождението на Париж, като намира своето семейство, Моно се връща за малко в Сорбоната и започва да работи сам в зоологическата лаборатория. През 1945 г. Андре Лвоф му предлага мястото на ръководител на лабораторията към отдела по физиология на микробите в института „Пастьор“ – едно от учебните и изследователски подразделения в системата на Националния център за научни изследвания. През следващите две десетилетия Моно и неговите колеги се занимават с молекулярно-биологичните аспекти на генетиката на бактериите и с ензимологията на бактериалните клетки. През 1954 г. Моно става ръководител на отдела по клетъчна биохимия.

Моно и другите изследователи от института „Пастьор“ разработват експериментална система за анализ на биохимичната генетика на клетките. Те откриват мутантен щам на ешерихия коли, съдържащ β-галактозидаза – адаптивен фермент, активиращ се при присъствието в питателен разтвор на лактоза и предизвикващ разделянето ѝ на съставящите я въглехидрати. Научната група, ръководена от Моно, се опитва да определи какво кара клетката да задейства една ферментна система като описаната по-горе. Формулирани са две теории:

- ферментът се ихибира (потиска) от окръжаващата сестра и неговата индукция (активация) е следствие от отстраняване на това потискане;

- инхибира се генът и индукцията е свързана деинхибиране на гена, направляващ синтеза на специфичен фермент. Моно се изказва в полза на второто обяснение.

Назначен за ръководител на отдела по клетъчна биология в института „Пастьор“ през 1953 г., Моно започва да работи с Франсоа Жакоб. Това става в края на 50-те години и единението на двамата учени се превръща според думите на Франсис Крик във „велико сътрудничество“. Моно и Жакоб постулират и доказват съществуването на информационна РНК – молекули РНК, пренасящи генетична информация от ДНК на клетъчното ядро до цитоплазмата. Живите клетки имат три вида РНК: информационна, транспортна (разтворима) и рибозомна. Информационната РНК предава генетичния код на рибозомите в цитоплазмата. Транспортната РНК преняся аминокиселини от цитоплазмата до рибозомите, след което трите вида РНК си взаимодействат, синтезирайки протеини и ферменти в клетъчните рибозоми.

При друга своя работа Моно и Жакоб доказват, че ДНК е организирана в комплекти от гени, наречени оперони. Оперонът се състои от структурен ген, насочващ и контролиращ синтеза на специфичен клетъчен фермент, и регулаторен ген, или оператор. При нормално състояние структурният ген се потиска от регулаторния ген. Когато ферментите се активират, регулаторният ген се потиска от клетъчния протеин, наречен протеин репресор, позволявайки с това на структурния ген да синтезира информационна РНК. Тази система в биохимичната генетика позволява на клетката да се адаптира към новите условия на околната среда (например към различните видове въглехидрати в състава на хранителната среда). Моно и неговите колеги доказват също така, че сходни системи присъстват и в бактериофагите – вируси, поразяващи бактериалните клетки.

През 1959 г. Моно получава длъжността професор по химия на метаболизма в Сорбоната, а през 1967 г. става професор в „Колеж дьо Франс“. През 1971 г. е публикувана книгата му „Случайност и необходимост“ („Chance and Necessity“), разкриваща природата на клетъчните биохимични процеси и изразяваща гледната точка, че произходът на живота и процесът на еволюцията са резултат от случайности. През същата година Моно става директор на института „Пастьор“ и, като се отказва от изследователска работа, се заема с реорганизация и модернизация на лабораторното оборудване.

През 1938 г. Моно се жени за Одет Брюл, археоложка и специалистка по история на Изтока, която по-късно става куратор на музея „Гиме“ в Париж; семейството има синове близнаци. Страстен любител на музиката, някога сериозно мислещ за кариерата на диригент, Моно свири на виолончело в квартет и в продължение на няколко години ръководи бахов хор. Не само музикално, но и спортно надарен, той се увлича от алпинизъм в Алпите и от ветроходство.

След смъртта на съпругата си през 1972 г. Моно се разболява. След четири години, чувствайки неизбежното приближаване на смъртта, той се връща в Южна Франция. Предсмъртните си дни прекарва в Кан, където умира на шестдесет и шест години. Последните думи на Моно са: „Je cherche a comprendre“ („Искам да разбера“).

„Моно привличаше със своята интелигентност, с ясната си мисъл, с проницателността си и с очевидната си широта и дълбочина на интересите – казва за него Франсис Крик. – Винаги храбър, той съчетаваше галантните маниери и язвителната реч с дълбоки морални принципи, доминиращи във взаимна връзка с нещата, които смяташе за фундаментални“. За Лвоф за Моно: „Беше превъзходен експериментатор. Строгостта и точността на изводите му се подкрепяха от безупречна дедуктивна логика. Склонността към критичен анализ никога не пречеше на неговото въображение и на оригиналността на мисленото му“.

Моно е удостоен с много награди, сред които Ордена на Почетния легиони медала „Бронзова звезда“, които получава от френското правителство за военната си служба, наградата Монтионза физиология (1955 г.) и наградата Шарл Леополд Майерна Френската академия на науките (1962 г.). Почетен доктор е на два университета: Чикагския и Рокфелеровия.

Източник: http://n-t.ru/nl/mf/monod.htm

Превод от руски: Павел Б. Николов



КАКВО БИЛО ДА УЧИШ ПРЕЗ ВИКТОРИАНСКАТА ЕПОХА?

ИЗТОЧНИК: ДИЛЕТАНТ

ПРЕВОД ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

Сто души в клас, пясък вместо хартия, „шапка на глупака“ и пръчка по голите ходила.

Училищното обучение в Британия станало задължително едва през последната третина на 19 век. Преди това да изпратят детето си на училище можели само състоятелните хора и то ако сметнели това за необходимо. Обучението на децата от осигурените семейства ставало основно у дома, а след началните познания момчетата отивали на 10-12 години в престижни учебни заведения като „Итън“, а момичетата продължавали да се занимават с преподаватели и гуверньори в домашна обстановка. Най-голяма съпротива новият закон за образованието срещнал от страна на бедните слоеве на населението, които разчитали на помощта на децата за осигуряване на семейството. Често на съвсем малките момчета им се налагало да работят заедно с възрастните – това бил единственият начин да се изхранят.

Наказания във викторианско училище

Обучението през Викторианската епоха се концентрирало около три дисциплини: писане, четене и аритметика. Тази база трябвало да усвоят всички без изключение. В по-богатите училища, където родителите си плащали, преподавали също така съвременни езици, научни дисциплини и латински език. От научните дисциплини присъствали историята и географията. Имало и уроци, приличащи донякъде на класно упражнение, когато пред децата на чина поставяли различни неща (например картина или камък, или листо) и им предлагали да направят описание, да разсъждават за формата и характерните белези. Това също се отнасяло към „науката“.

За извънредно важни се смятали уроците по физическа култура. Всички ученици се събирали в училищния двор и правели упражнения, сред които бягане, ходене, гимнастика и даже вдигане на тежести. При това никой не се обличал в специален спортен екип – заниманията протичали с обичайното училищно облекло.

Момчета по време на урок

Момичетата и момчетата учели по правило разделно. И дори да се срещали по време на отделни часове, не седели никога заедно. Имало и специални предмети: момчетата учели дърводелство или някой друг полезен занаят, а момичетата трябвало да се научат да домакинстват и да готвят.

Класовете били често много големи, особено в сравнение със съвременните. Броят на учениците можел да достигне до 80-100 души в един клас, особено в големите градове. Децата седели на дървени чинове и на дървени пейки. Подобни конструкции обикновено се прикрепяли с болтове към пода. Стените на класните стаи по правило не се украсявали с нищо, никакви портрети на известни личности, картини или ученически рисунки. Учителите гледали да подреждат учениците по принципа „ниските отпред, високите отзад“, така че всички да виждат добре дъската. За да не се отвличат учениците по време на уроците, прозорците на класните стаи се разполагали високо и през тях седналите на чина не можели да гледат. Понякога между класните стаи нямало преграда, за такава служела обикновена завеса. Това пречело на обучението и концентрирането – шумът от съседната класна стая се чувал много добре.

В обществените училища учениците не пишели на хартия, а на специални табели, подобни на умалени копия на черната дъска. Вместо перо се използвали заострени парчета дърво, с които „драскали“ по повърхността. След написването гравировките се изтривали и табелите се използвали многократно, но старите драсканици все едно се виждали. На най-малките ученици не давали даже и табели – първите си букви те изписвали с пръчка върху пясък, който учителите насипвали в специални форми. Същевременно по-големите деца получавали в определен момент достъп до книжни тетрадки. Всяка сутрин им давали определено количество мастило и перо.

Дисциплина, дисциплина и още един път дисциплина – най-важното понятие за викторианския ученик. Всяко провинение се наказвало. Към „нарушенията“ се отнасяли: грубостта, напускането на класната стая без разрешение, мързел, лъжа и бягство от час. Най-разпространеното наказание било удар с тънка пръчка. Този „инструмент“ се правел обикновено от бреза. Много тънка и здрава пръчка. В някои училища вместо пръча се използвал кожен камшик. Броят на ударите се регламентирал в зависимост от „тежестта“ на провинението и се записвал в специален дневник срещу името на ученика. Обикновено биели по дланите, момчетата можело също така да бъдат наложени по задните части, а момичетата – по голите нозе.

Момичета в час по шиене

Като алтернативно наказание за тези, които не усвояват материала и изостават в обучението, измислили така наречената „шапка на глупака“. Слагали я на главата на ученика и го карали да ходи с нея целия ден. Понякога вместо шапка просто прикрепяли към дрехата на ученика листче с надпис „глупак“. Според викторианските учители така можело да се подтикне учениците да работят по-добре, за да не се срамуват по-нататък пред другарите си. Имало и други наказания, по-малко жестоки, но изтощаващи – провинилият се ученик трябвало да препише едно и също изречение сто пъти без нито една грешка. Ако сгреши – всичко отново.

"Шапката на глупака"

Редът, наложен в училищата през Викторианския период, се характеризирал със своята суровост. Всяко провинение са наказвало жестоко. С децата изобщо не се церемонили чак до края на 20 век. Докато детето се намирало на територията на учебното заведение, грижата за него се падала изцяло на учителя, при което той получавал легалното позволение да наказва. Тази формалност се вмествала в закона и се наричала „с правото на родител“. С други думи, ученикът можел да бъде подложен на физически наказания без съгласието на родителя (и разбира се, на детето). Подобна практика била разрешена в Британия почти през целия 20 век. Официално да се използват физически наказания в обществените училища било забранено през 1986 година.

ПИСМА ДО ВАСИЛ ЛЕВСКИ – 16

Отпреди година–година и нещо, та дали не и повече - не помня, започнах един личен проект: да публикувам в моята интернет библиотекана едно място в текстов формат всички документи, свързани с живота и дейността на Васил Левски, които успея да открия.

Публикуваното досега може да видите тук: Библиотека на Павел Николов – Васил Левски.

Едновременно на части, последователно, всичко това се публикуваше и в моя блог.

След горепосочените публикации продължавам с публикуването на писма, написани до Васил Левски, които представям съобразно с книгата на Димитър Т. Страшимиров „Васил Левски. Живот, дела, извори – II том“, София, 1929 г.

В началото давам номерацията на всеки съответен документ, както е дадена от Страшимиров в книгата му, също и бележките под черта според него.

Павел Николов

ПРЕДИШНИ ЧАСТИ: Част 1; Част 2; Част 3; Част 4; Част 5, Част 6, Част 7, Част 8, Част 9, Част 10, Част 11, Част 12, Част 13, Част 14, Част 15.

№ 320

Христо Иванов Книговезеца до Левски

В Търново, 6 юли 1872 г.

Господин Асл(ан) Дер(вишоглу Кържала)

Като ви честитя добрата разходка и ви честитя добрия напредък, не(ка) ни помогне Всевишния. Но ви моля добре да опитвате ходенето ви си. [1] Но навън недейте отива в най-многото опасност сам, не че те не жаля, но май да не са някак убедиш или уловиш, защото хиляда ни не жали, като мене и другите са по-лесно спечелят, но като тебе ние не можем спечели никога. Тъй те поздравява и Иванчо Захралията [2]. Кънчо замина за захар и ви поздравява и той. Но вие сте имали от отровата, казва някой си. Ако имате, проводете ми малко, ако е възможно. От Русе искат билети, тъй и от Лясковец, така и ние искаме нови. Пиши ни там ли за 50 гроша билет да дадем ли [3]. И дето са давали досега за разноски тукашни и външни, припознати ли са? Като ви внесем досега сметката си (беленца) откъде и колко пари сме прибрали и де сме ги употребили; затуй ни пишете по-тънко. Като няма вече за какво да Ви пиша напразно без знание, оставам Ваш и брат, признателен.

Дели Христемага Дервиш

X. Ив. К. К. [4]

Оставих от законите един, но ще ви го проводя подпре. Виж всичко натаман ли е. Продих ти [5] и другата пушка отподир дето беше я проводил. [6]

Същия

Н.Б.II.А., п. 63, № 8648

Арх. т. I. № 4, стр. 277

(Следва)

1.„Си“ прибавено отгоре.

2.Иван X. Димитров, родом от Стара Загора [затова наречен заралия] и търговец в Търново.

3.Пиши ни там ли (в центъра) да представим квитанция за 50 (стойността на исканите билети).

4.Ив. Комитетски куриер.

5.Изпратих ти.

6.Адресирано до Ас(лан) Дер(вишоглу) Кържала в Ловеч.

(Следва)

ФРЕНСКИЯТ БУНТ, БЕЗСМИСЛЕН И БЕЗПОЩАДЕН

ИЗТОЧНИК: ДИЛЕТАНТ

ПРЕВОД ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

През 1968 година във Франция едва не се случва поредната революция. И то заради това, че забранили на студентите да ходят в общежитията на студентките.

Колкото и удивително да е, да, събитията, които едва не довели до кардинални промени в живота на французите, започнали от това, че посещенията в мъжките и женските общежития в Нантер били разрешени само за представители на съответния пол. Разбира се, студентите не били доволни и от условията на живот като цяло, не им харесвало състоянието на университета и методиката на преподаване, а и много млади французи искали да слушат лекции за Маркс и Сартр. Забраната за посещаване на общежитията обаче се превърнала в последната капка, затова ядосаните студенти окупирали административните здания.

Френските студенти завземат Сорбоната

Студентските стачки и акции продължавали, младите хора все по-често се биели с полицията, някои започнали да издигат барикади, но президентът Шарл дьо Гол все още не обръщал на ставащото необходимото внимание – напразно, защото резултатът от всичко това повлиял непосредствено върху живота и кариерата му. По това време дьо Гол имал други проблеми, така че оставил решаването на студентския въпрос на своите министри. Но министрите му не успели да направят нищо. А после започнал Червеният май на 1968 година.

Националният студентски съюз на Франция призовал към масова стачка. На първи май сто хиляди души студенти, а също така учители и професори излезли по парижките улици с искане за четиридесетчасова работна седмица и прочее блага. На втори май деканът на факултета в Нантер прекратил учебните занятия и изключил лидера на стачкуващите студенти Даниел Кон-Бенди. Това не спряло храбрите френски младежи, така че те отишли направо в Сорбоната, за да поддържат там огъня на зараждащата се революция. На трети май изплашеният ректор на Сорбоната извикал полицията, която без церемонии пуснала в действие палките и сълзотворния газ. Младите революционери се отбранявали с павета. На четвърти май Сорбоната била затворена, на пети много студенти били осъдени, което предизвикало създаването на Комитет за защита от репресии. Вече не само в Париж, но и в цяла Франция разгневени млади хора излизали на улицата. Към тях се присъединявали работници, които своевременно разбрали, че в създалия се безпорядък могат да подобрят своето положение. А французите, свикнали с подобни събития, посрещали радостно революционерите, без да разбират особено какво изобщо става.

Надпис върху стена: „Забранява се да се забранява“

Положението ядосвало дьо Гол. Старият генерал не разбирал мотивите на студентите и настоявал упорито за прилагане на сила, която да усмири разгара им. Вместо това на 11 май министър-председателят Помпиду решил да смекчи обстановката и отворил Сорбоната. Буквално веднага след това тя била завзета от студентите и обявена за „автономен народен университет“. Париж се превърнал в огромен безпорядък, по улиците се носели полицейски коли и линейки, непрекъснато имало сблъсъци. Градът бил парализиран от постоянните стачки на работниците, които се възползвали от ситуацията толкова умело, че всеобщото желание за революция прераснало в желание за увеличаване на заплатите, а студентите вече сами не знаели какво искат и просто се наслаждавали на възникналия хаос. На четиринадесети май дьо Гол заминал на официално посещение в Румъния, като решил, че въвеждането на ред е работа на правителството, а не на държавния глава. Разбира се, по времето на неговото отсъствие всичко станало още по-лошо.

На петнадесети май студентите завзели знаменития театър „Одеон“ и го обявили за дискусионен клуб, почти всички учебни заведения и банки престанали да работят, транспортът не се движел, радиото и телевизията мълчели. Към двадесети май по цялата страна стачкували вече десет милиона души, а към красноречивите студентски лозунги „Забранено е да се забранява!“, „Бъдете реалисти – искайте невъзможното!“, „Сексът е нещо прекрасно! (Мао Цзедун)“, „Университетите на студентите, заводите на работниците, радиото на журналистите, властта на всички!“ се прибавили и такива като „Десет години стигат“, „Дьо Гол, довиждане“.

Студенти по време на демонстрация в Париж

На двадесет и четвърти май президентът произнесъл по радиото и телевизията реч, на която, разбира се, никой не обърнал внимание. Помпиду се отчаял окончателно и започнал преговори с профсъюзите и предприемачите. Проблемът не се ограничил със студентите и работниците, от настъпилия хаос се възползвала и лявата опозиция, решила да наложи на хората своите идеи и да спечели още няколко места в Националното събрание.

Дьо Гол изпаднал в окончателна безтегловност. Вече не разбирал нищо, болно било за близките на стария генерал да го гледат, той изглеждал абсолютно неориентиран и объркан. Още няколко дена правителството се опитвало да направи нещо, но всичко било напразно.

Накрая, на 30 май президентът обявил разпускане на Националното събрание и провеждане на предварителни избори. Долу-горе по това време Помпиду завършил преговорите с профсъюзите, резултат от които станало подписването на Гренелските съглашения, според които заплатите, пенсиите и различните помощи се повишавали значително. Това не се харесало на дьо Гол, защото влияело зле на френската икономика и затова малко по-късно Помпиду излязъл в оставка. В последния ден на май по Елисейските полета преминава огромна демонстрация в подкрепа на президента под лозунгите „Дьо Гол не е сам!“ и „Комунизмът няма да мине!“.

Май свършил, а заедно с това спаднала революционната активност. Работниците били доволни, на студентите им омръзнало да се бунтуват, а опозицията така и не успяла да се сплоти. Най-забавни в цялата ситуация били резултатите от предсрочните избори за Националното събрание: партията на дьо Гол получила абсолютно мнозинство, заемайки 293 места. Явно французите осъзнали внезапно, че редът е все пак за предпочитане през хаоса, поради което решили да не променят нищо. Въпреки това президентът така и не успял да се оправи от тази странна неосъществена революция и след около една година подал оставка.

Месец май на 1968 година бил много особен в историята на Франция. Разбира се, работниците подобрили значително своето положение, но студентите, които започнали всичко, до голяма степен не получили нищо. Явно бунтовете и революциите са просто в кръвта на французите и периодично им е необходима да организират различни видове безредици.


ИСУС: ИСТОРИЧЕСКО РАЗСЛЕДВАНЕ – ГЛАВА 11. СЪДЪТ НАД ИСУС – СЪДЪТ НА ПИЛАТ

АВТОР: ЮЛИЯ ЛАТИНИНА

ПРЕВЕЛ ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

ДО ТУК:

ПРЕДИСЛОВИЕ

ГЛАВА 1.

МАСАДА

ГЛАВА 2. "ЩЕ ВИ НАПРАВЯ НАРОД ОТ СВЕЩЕНИЦИ И СВЯТО ЦАРСТВО"

ПРЕДИ I ВЕК; ИСТОРИЯТА НА СВЕТА СПОРЕД ТОРАТА; ЦАР ДАВИД; ДОКУМЕНТАЛНАТА ХИПОТЕЗА; ИДВАНЕТО НА ЕВРЕИТЕ В ХАНААН; РЕЛИГИЯТА НА ДРЕВНИЯ ИЗРАИЛ; БОРБАТА НА БОГА НА БУРЯТА С ЧУДОВИЩЕТО; ЛИЦЕЗРЕНИЕ НА БОГА

ГЛАВА 3. МОНОТЕИСТИЧНАТА РЕФОРМА ПРЕЗ VIII–VII В. ПР. Н. Е.

ИЗРАИЛ И ЮДЕЯ; РЕФОРМИТЕ НА ЕЗЕКИЯ; PRIESTERCODEX; СЕНАХЕРИБ И ОБСАДАТА НА ЕРУСАЛИМ; ЦАР ЙОСИЯ (640-609 г. пр. н. е.); ВАВИЛОНСКИЯТ ПЛЕН

ГЛАВА 4. САДУКЕИ И ФАРИСЕИ

СЛЕД ВАВИЛОНСКИЯ ПЛЕН; РАЗДЕЛЯНЕТО НА ЕВРЕИТЕ И САМАРЯНИТЕ; САДУКЕИТЕ; ВЪСТАНИЕТО НА МАКАВЕИТЕ; КНИГАТА ДАНИИЛ; ВЪЗКРЕСЕНИЕТО НА МЪЧЕНИЦИТЕ; ФАРИСЕИТЕ; ЗАЛЕЗЪТ И РАЗЛОЖЕНИЕТО НА ФАРИСЕИТЕ; ВЪСТАНИЕТО НА АРИСТОБУЛ; ПОМПЕЙ И ПРЕВЗЕМАНЕТО НА ЕРУСАЛИМСКИЯ ХРАМ

ГЛАВА 5. РИМ И ЦАР ИРОД

СЛЕД ПРЕВЗЕМАНЕТО НА ЕРУСАЛИМСКИЯ ХРАМ; МЕСИЯТА ОТ ДОМА НА ДАВИД; ЕСЕИТЕ; ВЪЗВИСЯВАНЕТО НА ИРОД; ЦАР ИРОД, АНТИХРИСТЪТ; ЕСЕЯТ МЕНАХЕМ; ВОЙНАТА НА СИНОВЕТЕ НА СВЕТЛИНАТА СЪС СИНОВЕТЕ НА ТЪМНИНАТА; ИРОД И МАРИАМНА; ВЪСТАНИЕТО НА ЮДА И МАТАТИЯ

ГЛАВА 6. “ЧЕТВЪРТАТА СЕКТА”

”ЧЕТВЪРТАТА СЕКТА”; КНИГАТА НА ЕНОХ; СЛЕДВАЩИТЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ НА ЕНОХ; ВЪЗНЕСЕНИЕТО НА НЕБЕТО; САТАНАТА; ХЕГЕМОНЪТ; ИМЕТО НА МЕСИЯТА; ЗИЛОТИТЕ И ЕСЕИТЕ

ГЛАВА 7. ЮДЕЙСКАТА ВОЙНА

ВОЙНАТА; ХАОС ИЛИ ОРГАНИЗАЦИЯ?

ГЛАВА 8. ИСУС И ИЗТОЧНИЦИТЕ

ЕВАНГЕЛИЯТА КАТО ИЗТОЧНИЦИ; РИМСКИТЕ ИЗТОЧНИЦИ; ЕРЕТИЧНИТЕ СЪЧИНЕНИЯ; ТАЛМУДЪТ И „ТОЛЕДОТ ЙЕШУ“; ПРОТОКОЛИТЕ

ГЛАВА 9. ЕВАНГЕЛСКИЯТ ИСУС

ЙОАН КРЪСТИТЕЛ; ОСНОВНОТО ПОСЛАНИЕ НА ИСУС; ИМЕНАТА НА УЧЕНИЦИТЕ; ГРЕШНИЦИТЕ И ПРАВЕДНИЦИТЕ; ПУСТИНЯТА; ЧУДЕСАТА; ВЛИЗАНЕТО В ЕРУСАЛИМ

ГЛАВА 10. ИЗГОНВАНЕТО НА ТЪРГОВЦИТЕ ОТ ХРАМА

НЯКОЛКО ПРЕДВАРИТЕЛНИ ВЪПРОСА; ИЗГОДНАТА КОНЦЕСИЯ; ПЪРВОСВЕЩЕНИКЪТ И НЕГОВИЯТ БИЗНЕС; ТЪРГОВЦИ ИЛИ ХАНАНЕЙЦИ?; ЕРУСАЛИМСКИЯТ ХРАМ; КЕСАРЕВОТО КЕСАРЮ; ПОНТИЙ ПИЛАТ; ЗАЩО ИСУС Е АРЕСТУВАН ИЗВЪН ГРАДА?; ТАЙНАТА ВЕЧЕРЯ. АРЕСТЪТ .

ГЛАВА 11. СЪДЪТ НАД ИСУС

СЪБРАНИЕТО НА СИНЕДРИОНА; СЪДЪТ НА СИНЕДРИОНА; В КАКВО СИНЕДРИОНЪТ ОБВИНИЛ ИСУС?; СЪБЛАЗНЯВАНЕ НА ХОРАТА; ЗАЩО ИСУС НЕ БИЛ УБИТ С КАМЪНИ?

ГЛАВА 11. СЪДЪТ НАД ИСУС

СЪДЪТ НА ПИЛАТ

И така, след нощното спешно заседание на Синедриона и второто – на сутринта – Исус е отведен при Пилат.

Разпитът на Исус от Пилат не прилича изобщо на съда на Синедриона. Пилат най-напред го пита фронтално: „Ти ли си Юдейският цар?“ На въпроса Исус отговаря уклончиво: „Ти го каза“ (Марк, 15:2).

Въпросът на Пилат е именно този въпрос, който трябва да бъде отправен към лидер на неуспешен метеж. Римският префект не се интересува нито от възкръсването на мъртвите, нито от тънките теологични подробности за Двете власти на Небето. „Ти ли си Юдейският цар?“

Тук трябва да кажем, че да се обявиш за владетел на Юдея без съгласието на римляните било вече преднамерено въстание, независимо от степента на успеха на операцията, и де юре, и де факто.

„Това било според Lex Julia maiestatis, приет първо от Цезар през 46 г. пр. н. е. и повторно от Август през 8 г. пр. н. е., тежко престъпление, известно като crimen laesae maiestatis, иначе казано – престъпление, което накърнява величието на императора“ [1].

Започват да обвиняват Исус „за много неща“ (Марк, 15:3). Ние отново бихме дали всичко, за да чуем тези обвинения. Но Марк отново не казва нито дума от тях. Той само съобщава, че Исус мълчи.

„Пилат пак го попита: „Нищо ли няма да отговориш? Не виждаш ли в колко много неща те обвиняват?“ Но Исус продължи да мълчи и това удивляваше Пилат“ (Марк, 15:4–5).

Досега Марк ни служеше за доста верен, макар и пристрастен източник.

Като ловък адвокат той не цитира думите на тези, които обвиняват лъжливо Исус „за много неща“, но споменава за тяхното съществуване: верен признак, че Марк се ръководи от някакъв авторитетен източник. Ние даже можем да предположим, че този източник е бил писмен и не много благоприятен за Исус, защото в устното предание тези „много“ обвинения просто щяха да се изгубят.

Той даже ни съобщава поразително верни детайли: за спешния нощен съд и за Синедриона, който се е събрал по време на Пасхата в дома на първосвещеника. Тези детайли трябва да признаем за верни, защото са много неизгодни за Марк: ако той си измисляше, нищо не би му попречило да каже, че Исус е съден през деня и в Храма.

Но този път Марк се приближава до една много важна сцена. Той има неоспоримия факт, че Исус е бил разпънат, а разпъването било чисто римска екзекуция и на разпъване го осъдил римският прокуратор Понтий Пилат.

И ето че Марк, който много иска да представи римските власти в добра светлина, прави невероятен завой: той съобщава, че независимо от това, че Исус е обвинен в crimen laesae maiestatisи че не може да възрази на нито едно от обвиненията, всемогъщият римски прокуратор е поискал да го пусне! От тържественото влизане на Месията в Ерусалим и от организирания от него погром в Храма Пилат по някакъв начин достигнал до извода, че Исус е съвсем невинен и че „първосвещениците са го предали от завист“ (Марк, 15:10).

У Матей, който пише след едно поколение, нещата стигат по-далече: Пилат моли юдеите да пусне Исус и като получава отказ, си измива ръцете с думите „не съм виновен за кръвта на Този Праведник“. В отговор юдеите викат: „Нека кръвта му тежи на нас и на нашите деца“ (Матей, 27:24–25).

У Лука Пилат казва вече три пъти: „Не намирам никаква вина в този човек“ (Лука, 23:4).

А в Евангелието от Йоан, написано през 90-те години, с Пилат се случва чудна метаморфоза: той защитава с всички сили Исус от злобните евреи. Римският префект даже заявява, че Исус е техният цар, на което евреите, прекомерно удивени от тази постановка на въпроса в устата на официално длъжностно лице, отговарят: „Ние нямаме друг цар освен цезаря“ (Йоан, 19:15).

Но и Йоан не е пределът! По-нататък образът на Пилат ще претърпи още по-главозамайваща метаморфоза: в множество апокрифи Пилат заедно с жена си приема християнството, среша се с възкръсналия Исус и докладва на императора за срещите си с Авраам и Исаак, възкръснали при смъртта на Исус.

Дългата редица от тези фантастични трансформации се увенчава от раздиращата душата по силата си апокрифна кореспонденция на Пилат, Тиберий и цар Ирод, които се надпреварват да преразказват християнските догми и искат да бъдат предадени на смърт гонителите на Христос. „И Царството ще отиде при езичниците, защото ние, Избраният народ, се гаврихме с Праведника“ – ще свидетелства лично Ирод в писмо до Понтий Пилат. Срещу личните писма, знаете ли, не може да се възразява: сам си е признал!

(Следва)

БЕЛЕЖКИ

1. Haim Cohn. Указ. соч., p. 171.

АХМАТОВА И НЕЙНИТЕ МЪЖЕ

ИЗТОЧНИК: ДИЛЕТАНТ

ПРЕВОД ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

Основна тема в поезията на Анна Андреевна е любовта. А какъв е бил личният живот на Ахматова?

УЗАКОНЕНИ (И НЕ СЪВСЕМ) ОТНОШЕНИЯ

Първи съпруг на Анна Андреевна Горенко станал поетът акмеист Николай Гумильов. Той не бил първата ѝ любов, но за това по-нататък. А дали е имало любов? Двамата се запознали в Царско село през 1903 година. Гумильов досаждал дълго време на девойката с „настойчива привързаност“ и „нееднократни предложения за брак“. Отначало тя не възприемала това сериозно. Гумильов, поклонник на Оскар Уайлд, виждал в Ахматова – толкова различна от останалите млади жени – свой идеал, своя „прекрасна дама“. Няколко пъти искал да се самоубие заради нея. През 1910 година неочаквано за всички Ахматова се съгласила да стане негова жена. Сватбата им била през април, а през септември поетът заминал за четири месеца в Африка.

Гумильов и Ахматова. Рисунка на Елизавета Токарьова

Гумильов и Гумилвица (така започнали да наричат Ахматова след сватбата) били официално мъж и жена осем години. През това време се родил синът им Лев, когото между другото дали да бъде възпитаван от баба му. А във всичко останало двамата останали хора, които по същество са независими един от друг: градели поетическата си кариера, завързвали любовни романи.

Гумильов и Ахматова се развели официално през 1918 година, и двамата по това време имали други връзки. Веднага след развода Гумильов се оженил за друга Анна – Енгелгарт. През същата година Ахматова се омъжила за отдавна познания ѝ от „Работилницата на поетите“ [1] (от около 1911 година) Волдемар Шилейко, поет и ориенталист, близък приятел на Гумильов.

Волдемар Георг Анна Мария Шилейко с Ахматова

Отношенията с Шилейко, както между другото и цялата съдба на Ахматова, са трудни за точно и достоверно възстановяване. Самата Ахматова разказвала, че като съпруг той бил „катастрофа във всеки един смисъл“: забранявал ѝ да пише, със стихосбирката ѝ „Живовляк“ палел самовара. Но Гумильов например не вярвал, че Шилейко е можел да ѝ забрани каквото и да е: смятал, че тя не би му позволила подобно нещо. Отношенията с Шилейко продължили кратко: около 1921 година те приключили. Наистина, разводът бил оформен едва през 1926 година, когато ориенталистът поискал да се ожени за друга. След раздялата двамата останали близки: до смъртта на Шилейко те си пишели, а до 1926 година Ахматова живеела периодично в жилището му, когато той се намирал в Москва, и се грижела за прибрания от тях санбернар. Веднъж Шилейко казал на Манделщам за кучето: „При мене винаги ще се намери приют за скитащи кучета – така беше и с Аничка…“.

През около 1922 година започнала връзката на Ахматова с поредния деец на културата – изкуствоведа Николай Пунин. Пунин бил женен, имал дъщеря. Не искал да се разделя с жена си. От 1924 до 1926 година Ахматова живеела „в две къщи“: ту у Пунин с неговото семейство, ту у Шилейко. След това се преместила окончателно при Пунин. Това се смята за трети, граждански брак на Ахматова. Той така и не станал официален. Живеели четиримата: Анна Аренс-Пунина, Николай Пунин, тяхната дъщеря Ирина и Ахматова.

Ахматова, З. Пунина, П. Лукницкий, Н. Пунин, А. Аренс, Н. Миронич

Отношенията с Пунин били също така сложни и нееднозначни като при двата предходни брака. Л. К. Чуковская си спомня: „Всеки път, когато се появеше даже намек за величието на Ахматова, Николай Николаевич пресичаше иронично тона, принизявайки я примерно така: Анечка, очисти селдата!“. Други спомени говорят, напротив, за това, че Ахматова е била щастлива с Пунин. Отношенията им прекъснали напълно през 1938 година. Но Ахматова останала да живее в дома на Пунин, само че в друга стая. Поетесата се привързала към семейство Пунини, то ѝ било близко до последно: в един момент Ахматова даже написала завещание на името на Ирина Пунина. Наистина, доста бързо премислила в полза на сина си Лев, но това не попречило на Пунини да се разпоредят самоволно с нейния архив.

“И В ЖИВОТА НЯМА НИЩО ОСВЕН ТОВА ЧУВСТВО…“

Ахматова като че ли не можела да живее без любов. Първото ѝ чувство – неясно какво, но чувство – може да бъде отнесено към 1904 година. Това е годината, в която посветила стихотворението си „Над черната бездна със тебе вървях…“ на поета Александр Фьодоров. Тогава тя била на петнадесет година, а той на тридесет и шест. Какви са били техните взаимоотношения, не се знае. В писмо до мъжа на сестра си Сергей фон Щейн Ахматова написала през 1906 година: „…През лятото Фьодоров пак ме целуваше, кълнеше се, че ме обича, и от него пак миришеше на обяд“.

През същата година, малко по-късно, тя писала на Щейн за любовта си към Владимир Голенишчев-Кутузов, техен общ приятел от Царско село, който бил десет години по-голям от нея. Тази любов явно не била споделена и през 1907 година девойката заявила на Щейн, че нейната съдба е да бъде жена на Гумильов.

През 1910 година, веднага след сватбата, Ахматова и Гумильов заминали за Париж. Там поетесата се запознала с художника Амедео Модилияни. Връзката им не започнала в годината на запознанството: тогава срещите им били редки. Когато Анна била вече в Русия, Модилияни ѝ написал писмо, в което признал своите чувства. И още пред 1911 година Ахматова заминала отново за Париж, където прекарала три месеца с Модилияни. Ахматова много обичала портрета, на който художникът я нарисувал – той се местел заедно с нея от дом в дом и неизменно висял в рамка на стената.

Ахматова с портрета на Модилияни

Един от най-близките до Ахматова мъже станал литературният критик Николай Недоброво, с когото поетесата се запознала през около 1913 година. В късните си спомени Ахматова казва, че той бил единственият, който я разбрал правилно. Именно Недоброво написал първата сериозна статия за поезията на Ахматова, в която доказвал разнообразието в творчеството на поетесата. Мнозина смятат, че Ахматова и Недоброво са имали романтични отношения, макар че и двамата не били свободни. Няма да твърдим това допълнително: не разполагаме с достатъчно основания. С точност знаем това, че те били важни един за друг – Ахматова посвещавала на Недоброво стихотворения, а той на свой ред разказвал с възторг за нея на близкия си приятел и талантлив художник Борис Анреп в много писма.

Борис Анреп

През 1915 (според Анреп – през 1914) година Недоброво запознал Ахматова със своя приятел, след което двамата явно изпитали чувства един към друг. По-късно Анреп написал, че тогава, през 1915 година, прекарвали много време заедно. Ахматова му посветила повече от тридесет стихотворения. Някои изследователи смятат, че именно за Борис Анреп се отнасят думите на Ахматова: „През целия си живот съм обичала само един път. Само един път. Но какво нещо беше това!“. След революцията Анреп заминал за Англия и повече не се върнал в Русия. Няколко пъти ѝ изпращал писма. На последното – снимка на негова мозайка – Ахматова не отговорила. Срещнали се едва през 1965 година, когато на Ахматова присъдили в Оксфорд почетната степен доктор по филология, но срещата им била доста безсъдържателна и кратка.

Интересна е историята на взаимоотношенията между Ахматова и композитора Артур Лурие. Тя се запознала с него през 1914 година: „Имахме няколко срещи, след това се разделихме“. По-късно той се оженил за нейна близка приятелка – актрисата Олга Глебова-Судейкина. С Лурие и Судейкина, които междувременно се разделили, но делели едно жилище, Ахматова живяла известно време в началото на 20-те години, опитвайки се да напусне Шилейко. Те били възмутени от разказите на Ахматова, че мъжът ѝ я заключва, и го настанили в болница за един месец, уж да се лекува от ишиас. Явно в жилището на Судейкина Ахматова се сближила отново с Лурие: “През този месец отново се върнахме към старото“. Но когато изписали Шилейко, тя заживяла отново с мъжа си. През 1922 година Лурие емигрирал, викал Ахматова да замине с него, но тя отказала. От чужбина Лурие написал на поетесата четиринадесет писма – тя не отговорила на нито едно.

Към средата на 20-те години най-близо от всички до Ахматова били трима мъже: Павел Лукницкий, Михаил Цимерман и Николай Пунин. За романтичните си отношения с Ахматова Лукницкий написал цяла книга. Освен това той е един от източниците (макар и не най-достоверния) за биографията на Ахматова. С поетесата Лукницкий се запознал през 1924 година (той бил на двадесет и четири, а Ахматова на тридесет и пет години), когато пишел изследователски труд за вече разстреляния Гумильов и се надявал да получи от Ахматова ценни сведения за своята работа.

Павел Лукницкий

Посещавайки Ахматова, Лукницкий си записвал за нея всичко. Освен бележките, до които тя имала достъп, той си водел записки и в скрита тетрадка със секретното име „Материали за повестта Любов в Чимган". Героите в тази повест били реални хора, скрити зад псевдоними. Там Ахматова била например А. К. Бахмутова – за това Лукницкий разказал през 70-те години, когато всички герои, освен той, не били между живите. Ако се доверим на този източник, романът на Ахматова с Лукницкий продължил до 1930 година – после биографът на Гумильов заминал на пътешествие. С Ахматова се срещали периодично, но вече дружески.

За Цимерман, ръководителя на „режисьорското управление“ на Мариинския театър, споменавал много Пунин в писмата си. Не се знае доколко са били близки с Ахматова, но Пунин ревнувал много от него своята възлюбена. В край на краищата Ахматова все пак предпочела Пунин. А малко преди окончателната си раздяла с него, през 1937 година, тя се запознала с лекаря Владимир Гаршин, племенник на известния писател. Запознали се в болницата, в която Гаршин работел.

Владимир Гаршин

След като Ахматова се разделила с Пунин, Гаршин ходел често при нея и я подкрепял всячески: помагал в бита, грижел се за здравето ѝ, преписвал стихотворения. През 1938 година арестували сина на Ахматова – да преживее тази страшна мъка също ѝ помогнал Гаршин. Войната ги разделила: Ахматова била евакуирана в Ташкент, а Гаршин останал като един от главните патологоанатоми в Ленинград.

През 1943 година, малко след смъртта на жена си, Гаршин написал на своя позната в Самарканд: „Не ме осъждай, но не мога да живея без Анна Андреевна, ще я повикам в Ленинград, не ме осъждай, че така скоро след смъртта на Татяна Владимировна искам да се свържа с Анна Андреевна“. Повикване обаче не последвало. В Ленинград Ахматова се върнала едва след свалянето на блокадата през 1944 година. Тя планирала да живее с Гаршин, но това не станало. Докторът ѝ помогнал да си намери жилище и малко по-късно се оженил за друга. Ахматова решила, че се е побъркал – поетесата наричала Гаршин свой мъж още в Ташкент, говорела, че той ѝ пишел с молба да вземе неговата фамилия. Какво променило решението му, и до днес е трудно да се каже.

ОЩЕ МАЛКО ЗА ПОКЛОННИЦИТЕ

След като се омъжила за Гумильов и издала първия си поетичен сборник „Вечер“, Ахматова станала знаменитост. В отворилото през 1912 година в Петербург кабаре „Бродещото куче“, където постоянно се събирали различни дейци на изкуството, тя била много популярна. Казват, че в нея бил влюбен един от постоянните посетители на „Бродещото куче“ - богаташът граф Зубов. Според спомените на самата Ахматова Осип Манделщам я ухажвал, но тя му отказала (после дружала с него, а след това и с жена му Надежда Яковлевна); на поетесата правили предложения Борис Пилняк и Борис Пастернак.

Ахматова и Пастернак

Различно се отнасят изследователите към срещата на Ахматова с английския дипломат Айзая Бърлин. Тя станала през 1945 година съвсем случайно. Бърлин, озовал се недалече от дома, в който живеела Ахматова, поискал да се запознае с нея. Отначало отишъл при нея през деня, а след това вечерта и седял там до сутринта, разговаряйки за живота и изкуството. Бърлин не бил мъж на Ахматова в романтичния смисъл на думата, макар че някои говорят за тяхната среща като за сближаване на душите. През 1946 година излязло постановление, в което Ахматова била наречена „полумонахиня-полублудница“ и било предложено да се забрани печатането на произведенията ѝ. Тя станала поетеса в немилост. Самата Ахматова смятала, че срещата с Бърлин е била една от причините за приемането на постановлението.

Последните години от живота си Ахматова прекарала също в обкръжението на мъже, но това били преимуществено дружески или наставнически отношения. Около нея се сформирал кръг от млади талантливи поети: Дмитрий Бобишев, Евгений Рейн, Йосиф Бродский, Анатолий Найман. Всички те си спомняли по-късно Ахматова като велика поетеса и силен човек, оказал върху тях неоспоримо влияние.

БЕЛЕЖКИ

1.„Работилница на поетите“ (на руски: „Цех поэтов“) - основана от Гумильов литературна група в Санкт Петербург. По-късно групи със същото име се появяват и в други градове.

НОБЕЛОВИ ЛАУРЕАТИ – 1965 ГОДИНА – МИР – ДЕТСКИ ФОНД НА ОБЕДИНЕНИТЕ НАЦИИ, УНИЦЕФ

Детски фонд на Обединените нации, УНИЦЕФ (United Nations Children’s Fund, UNICEF)

Основан на 11 декември 1946 г.

Нобелова награда за мир

(За дейността му, засягаща и въпросите на мирното съществуване.)

Детският Фонд на Организацията на обединените нации е създаден през 1946 г. под името Международен фонд на ООН за помощ на децата (УНИЦЕФ) в съответствие с резолюция на Генералната асамблея на ООН. Непосредствена задача на фонда е да помогне на около двадесет милиона деца, живеещи в лагерите за бежанци и в разрушените градове на следвоенна Европа.

Скоро след основаването на фонда Генералният секретар на ООН Трюгве Ли назначава за негов първи изпълнителен директор Морис Пейт. През първите три години от своята дейност УНИЦЕФ отделя за подпомагане на децата около 112 милиона долара. На пет милиона деца и майки от дванадесет страни е раздадено облекло, на осем милиона деца са направени ваксини срещу туберкулоза, освен това се възстановява млечното производство, милиони деца получават допълнително храна. В широки мащаби се разпределя мляко на прах, доставено от САЩ и други страни.

След възстановяването на икономиката на Европа в рамките на плана „Маршал“ (наречен в чест на Джордж Маршал) Генералната асамблея на ООН предлага през 1950 г. УНИЦЕФ да премине от екстремна помощ към дългосрочни програми за подобряване на здравеопазването и изхранването на децата в различни страни. Смятайки защитата на детството за непреходна задача, Генералната асамблея постановява през декември 1953 г. работата на фонда да продължи и го оформя като постоянна агенция на ООН със седалище в Ню Йорк. Названието на фонда се променя, но абревиатурата УНИЦЕФ, която придобива широка известност по света, се запазва.

През 50-те години УНИЦЕФ изразходва около 150 милиона долара за борба с туберкулозата, проказата и маларията, помага за санитарната просвета в развиващите се страни, подчертава значението на храненето. Сътрудничейки си с Продоволствената и селскостопанската организация на ООН (ФАО) и със Световната здравна организация (СЗО), УНИЦЕФ помага за разработването на богати на протеини храни за райони, където млечните продукти са малко достъпни. Особено внимание се обръща на отглеждането на соя. Над четиридесет страни получават помощ от УНИЦЕФ за развитие на домашно птицевъдство и на овощарство.

С течение на времето УНИЦЕФ започва да оказва и социална помощ, с негови средства се строят детски градини и младежки клубове, създават се семейни консултации.

В отчета си за 1961 г. изпълнителният съвет на УНИЦЕФ обявява за промяна в политиката на фонда. В допълнение към обичайните си разходи фондът възнамерява да помага на отделни страни. УНИЦЕФ започва да финансира подготовката на учители, професионалното обучение и т. н.

След получаването на Нобеловата награда УНИЦЕФ продължава усилията си за подобряване на условията на живот в развиващите се страни, подкрепяйки други неправителствени международни агенции. През 1975 г. ежегодният бюджет на фонда надхвърлил за първи път 100 милиона долара.

Единствена агенция на ООН, посветила се напълно на благосъстоянието на децата, УНИЦЕФ работи само в тези страни, които се нуждаят от неговата помощ. Първоначално страната, получаваща помощ, възстановява половината от издръжките за работа на нейната територия. С приемането на индивидуален подход скалата на възстановените разходи става подвижна. Днес УНИЦЕФ осъществява техническа помощ, а също така доставя продукти и материали, а страните поемат разходите по разполагане, транспортиране и т. н. УНИЦЕФ съществува изключително от доброволни пожертвования, голяма част от неговия бюджет се формира благодарение на държавите, които членуват в ООН. Останалите средства идват от благотворителни организации, продажба на картички и други мероприятия на фонда.

Като агенция на ООН УНИЦЕФ има известна самостоятелност. Управлява се от изпълнителен съвет, в който влизат представители на тридесет страни, те се срещат регулярно, изработват политики, разглеждат искания за помощи, установяват бюджета и т. н. Освен седалището си в Ню Йорк УНИЦЕФ има тридесет регионални отдела в Европа, Северна и Южна Америка, Африка и Азия; щатът му достига шестстотин души.

За годините на съществуването си УНИЦЕФ постига значителни успехи. Стотици милиони деца са лекувани от опасни болести като трахома, туберкулоза, малария, проказа. Основани са няколко хиляди отделения за майки и оздравителни центрове, много от тях в страни, където преди не е било възможно. Пред 1985 г. УНИЦЕФ оборудва повече от милион училища, около седемстотин хиляди детски центрове за хранене и деветстотин хиляди водопровода. Освен това УНИЦЕФ доставя оборудване за няколко хиляди семейни центъра, детски градини и столови, допълнително хранене и облекло за деца, оказва екстремна помощ при земетресения, наводнения, суша и прочее стихийни бедствия.

Запазва се предишният мащаб на задачите, стоящи пред фонда. Според собствената оценка на УНИЦЕФ повече от милиард деца в света страдат от изтощение. Успехите в предотвратяването на детската смъртност и на ранните заболявания довеждат от своя страна до проблеми с пренаселеността и непълната заетост. Както отбелязва индийският лидер Джавахарлал Неру, УНИЦЕФ „никога не е пренебрегвал факта, че развитието зависи преди всичко от човешкия фактор“.

Източник: http://n-t.ru/nl/mr/uncf.htm

Превод от руски: Павел Б. Николов



КЕНГУРУТО, КОЕТО НЕ ОБИЧА ПАПАРАЦИ

Фотографските постановки на Джон Драйсдейл, представящи най-често странни отношения между хора и животни (ВИЖ!), са широко известни и много от тях могат да бъдат намерени в интернет.

Тук представяме една такава постановка с кенгуру и папарак.

Кенгуруто е междувременно боксьор и никак не обича някой да завира фотоапарата си под носа му.

Но не е злопаметно…

ПИСМА ДО ВАСИЛ ЛЕВСКИ – 17

Отпреди година–година и нещо, та дали не и повече - не помня, започнах един личен проект: да публикувам в моята интернет библиотекана едно място в текстов формат всички документи, свързани с живота и дейността на Васил Левски, които успея да открия.

Публикуваното досега може да видите тук: Библиотека на Павел Николов – Васил Левски.

Едновременно на части, последователно, всичко това се публикуваше и в моя блог.

След горепосочените публикации продължавам с публикуването на писма, написани до Васил Левски, които представям съобразно с книгата на Димитър Т. Страшимиров „Васил Левски. Живот, дела, извори – II том“, София, 1929 г.

В началото давам номерацията на всеки съответен документ, както е дадена от Страшимиров в книгата му, също и бележките под черта според него.

Павел Николов

ПРЕДИШНИ ЧАСТИ: Част 1; Част 2; Част 3; Част 4; Част 5, Част 6, Част 7, Част 8, Част 9, Част 10, Част 11, Част 12, Част 13, Част 14, Част 15, Част 16.

№ 321

Врачанци до Левски

Българско

За г-н Аслан Дервишоглу Кърджалъ

След братските ни поздравления писмото ви от 17-ти, същия [месец], с окръжното писмо, с уставите и с разписките приехме и се възблагодарихме много. Пишете, че или сами, или упълномощен някой от страната ви за шест-седем дена ще дойде. Срокът дойде и замина, [а] вас ви няма. Затова молим ви по-скоро да дойдете, защото ви причакваме с голямо нетърпение.

С настоящето ще ви явим защо в нашия Балкан от двайсет дена се маят около 35 души злодейци. Едни ги казват да са арнаути, други - сърби. А най-после на 21-ви, същия [месец], пратиха на нашия каймакамин писмо, в което се описват имената, и го канят да излезе и да ги улови. Но като не можахме да научим на всички имената, научихме, че войводата им бил някой си Васил.

Затова седнахме да ви явим да имате известия. И нашият каймакамин, който мислим да ви е познат на име Русчуклу Неджип, като е ходил отнапред къръ-ага, затова го и поставиха сега на Видинския санджак и харсъс мехмуру.

В името на Всевишния, работата ни отива напред и от дохождането на уставите и пр. сме спечелили 5 души, та станахме 15 души. Защо премислихме до вашето дохождане да работим полека, доде ни дадете нужните наставления.

Печатът ни не е още втасал по причина, дека нямаме още сред работниците си златар, но ще бъде както е подписано отдолу.

И като няма засега друго що да ви пишем, оставяме в надежда, Ваши братя.

Бълг. своб, ЧБРК

2 юли 1872 г.

В Аврамачо Юсуфиков [1]

Н.Б.II.А., п. 60, № 8064

(Следва)

1.Бележка на Левски към писмото: Аврамачо Юсификов №9.

ЕВТАНАЗИЯ С ЧУК ПО ГЛАВАТА: КОЙ И КАК Е ИЗБАВЯЛ МЪЖЕТЕ ОТ СТРАДАНИЯ НА САРДИНИЯ ПРЕЗ XVIII ВЕК

ИЗТОЧНИК: DISGUSTING MEN

АВТОР: ПАВЕЛ ЗЕНЦОВ

ПРЕВОД ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

През XVIII век смъртта на мъжа в Сардиния можела да стане или символ на доблест – ако си отивал леко и красиво, или символ на позор, който лягал върху целия му род, ако умирал дълго и мъчително. Затова при втория случай мъжът бил изпращан на оня свят от акабадора – жена, която осъществявала евтаназия с народни средства: удар с дървен чук в тила или удушаване на болния с крака.

КАК СЕ ПОЯВИЛИ АКАБАДОРИТЕ?


Остров Сардиния, влизащ днес в състава на Италия, доста дълго бил населяван в по-голямата си част от сардинците, или сардите – хора, създали доста необичайна култура, с особено отношение към смъртта, нехарактерно за другите европейци. За техни предци се смятат шарданите – представители на така наречените “морски народи”, разбойници и пирати, вилнеещи по Средиземно море през второто хилядолетие преди нашата ера и даже служещи като наемници в армията на древния Египет.

След това островът нееднократно бил завземан и преминавал от ръце в ръце, но която и да била властта, сардинците оставали своеволни и доста консервативни хора, живеещи по особен свой начин и недопускащи до себе си чужденци, или, както самите те казват, “тези, които идват от морето”.

Сардинци

Всичко това се отразило върху своеобразното отношение към смъртта в културата на сардите. Още от древни времена, според твърдението на Павзаний, на острова имало обичай, по силата на който немощните и неспособните да се погрижат за себе си старци били хвърляни от скала, като ги отравяли предварително с някакви растения, които карали човека да се смее истерично. Има също така версия, според която убийството на старците било ритуално действие, по време на което и предназначеният за хвърляне от скалата, и убийците, и зрителите се заливали от смях.

По-късно, когато вече сардите се смятали официално за католици, доброволното напускане на живота не се приемало в културата им за позор или смъртен грях, въпреки че християнството било категорично против подобна практика.

Сардински жени

Всичко това се дължало на факта, че смъртта, както и раждането, били част от крайно ритуализирания живот на Сардиния. Хората живеели основно в обособени селски общини, където честта и името на рода били много важни за социалния статус. И да се опозориш, като умреш “неправилно”, означавало да хвърлиш сянка върху своето семейство и своите роднини.

Именно затова мъжете се стараели да умрат доблестно – в бой с карабинерите или с полицията, или с някакви други врагове, за каквито обикновено се смятали представителите на съседните общини. А ако умиращият си отивал зле, дълго, с мъчения, особено ако е бил ранен от врага в гърба или ако е бил изненадан неподготвен, такава смърт се наричала “черна” и се смятала за срам на целия род.


За да измие позора, семейството трябвало да отмъсти на оскърбителите. А мъжът бил отправян на онзи свят от акабадора, която се наричала още “стопанка на смъртта”. Срещу дребно заплащане жената умъртвявала мъжа, който напускал трудно този свят; така постъпвали и със старците, и със смъртно болните, от които лекарите са се отказали. Смятало се, че леката смърт от ръцете на акабадората прави смъртта доблестна, а семейството на починалия повишавало по този начин социалния си статус.

Терминът “акабадора” произлиза от думата “акабар” – убивам, довършвам. Смъртта от ръцете на акабадората се наричала често освобождение, иначе казано – първоначално се приемала като нещо положително. Така че в контекста на сардинската култура думата може да бъде преведена и като “убиваща”, и като “спасителка”.

ЧУК ПО ЧЕРЕПА И УДУШАВАНЕ С КРАКА – КАК ДЕЙСТВАЛИ АКАБАДОРИТЕ


Ако се съди по етнографските данни, събрани от Фаис-Леутская по време на нейните командировки в Сардиния, акабадорите обикновено били жени на средна възраст, със здраво телосложение, действащи самостоятелно и рядко на групи. Има даже свидетелства за цели династии спасителки, при които занаятът преминавал от майка на дъщеря в продължение на няколко поколения.

Понякога те комбинирали професиите на спасителка и акушерка, като не само изпращали човека в последния му път, но и го посрещали при раждането му. В такъв случай ги наричали “стопанки на раждането”, като за раждането те идвали с бели дрехи, а за евтаназията – с черни.

Кадър от филма “L’accabadora”, 2015 г.

Социалният статус на тези спасителки бил, според твърденията на Фаис-Леутская, доста висок, с тях общували свободно, дъщерите им се омъжвали спокойно, а синовете им се женели. Да се сродиш с акабадора било даже почтено. Според други данни обаче хората ги търпели, но се стараели да не общуват с тях в ежедневието, иначе казано – може и да са били в периферията на обществото.

За своя занаят жените използвали различни приспособления. Често удушавали умиращия с ръце или с възглавница, но при някои случаи се описва един съвсем необичаен ритуал. Спасителката обхващала шията на болния с крака, милвала го по главата, като му пеела песни, каквито майките пеели на децата си, и постепенно засилвала натиска на бедрата върху шията, лишавайки постепенно умиращия от чувства.

Чук на акабадора

Ако искате да си представите как изглеждало това, вижте в интернет търсачката термина “scissors choke” [1]. Но ако съдим по описанието на ритуала, акабадората не седяла встрани, а отзад на умиращия, защото той, за разлика от борещия се в стил жиу жицу, не се съпротивлявал.

Понякога спасителката използвала специален дървен чук, направен от клон на диворастяща маслина. Клонът се избирал такъв, че от по-дебелия, основния, клон да излиза по-тънък. Дебелият се превръщал в ударна част на доста тежкия чук, а тънкият – в дръжка. С такъв чук се нанасял удар на болния отзад по тила или в областта на шията. Според Алесандро Букарели, доктор на юридическите науки и криминален антрополог от университета “Сасари”, акабадорите, работейки като акушерки, а понякога като знахарки, познавали много добре анатомията на човека, затова можели да нанесат професионално последния удар.

Чук на акабадора

В етнографския музей “Галурас” в Лурас се пази такъв инструмент, с ръкохватка, дълга четиридесет сантиметра и ударна част – двадесет. Неговият директор Пиер Джакомо Пала, автор на книгата “Антология Акабадора”, разказва, че вървял по следите му дванадесет години, изяснявайки си от познати къде е живеела една от последните акабадори. Като претърсил цялата ѝ къща, предназначена за събаряне, Пиер не намерил нищо, но навреме забелязал, че работниците са започнали да разрушават една от външните стени на зданието. Под един от камъните на стената той намерил в скривалище въжделения чук.

Как протичал ритуалът? Когато ставало ясно, че болният умира от “черна смърт” и лекарите са безсилни, викали спасителката. Тя идвала, изслушвала молбата или на роднините, или на умиращия, ако още бил в съзнание, и пристъпвала към ритуала. Болният по традиция лежал на постеля до огнището. От стаята се изнасяли всички неща, които имали отношение към християнството, и се забулвали огледалата. След това, в зависимост от местността, където се осъществявал ритуалът, а също така от уменията на акабадората, болният или бивал удушаван, или умъртвяван с удар по главата.

Веднага след това абакадората започвала да пее ритуална траурна песен, в която покойникът се прославял като доблестен мъж, починал от “добра смърт”. След всички ритуали, когато вече трябвало да повикат свещеника, плащали скромно на жената с пари или продукти и тя си отивала.

Свещениците и докторите не противодействали на спасителките, защото не били членове на затворените общини на сардинците. Лекарите често даже не знаели местния език, разговаряйки на италиански, а свещениците, страхувайки се от гнева на местното население, премълчавали в отчетите си дейността на акабадорите.

Най-големи проблеми на спасителките създавали местните власти в лицето на полицията и карабинерите, които се борели със знахарките и често арестувала тези жени. През 1824 година например с обвинение, че са спасителки, били арестувани почти две хиляди жени. Но не било намерено никакво доказателство за тяхната дейност, защото цялото местно население не желаело да сътрудничи на властите. Влияело и това, че на Сардиния доносът се смятал за едно от най-страшните престъпления, което може да се измие само с кръвта на доносника или на неговите близки.

Най-удивителното е, че дейността на акабадорите и до днес не е официално доказана и сред учените има както привърженици на тяхното съществуване, така и противници, които смятат, че свидетелствата за съществуването на спасителките са само опити на чужденците да представят сардинците като диви и нецивилизовани.

В този смисъл е съвсем изумително това, че последното свидетелство за работата на спасителките е от 2003 година. Енорийски свещеник от Централна Сардиния заявил как някаква възрастна дама разказала по време на изповед, че е акабадора и че е помогнала да умре лесно на един старец, който се мъчел преди смъртта си. Но при опита на шокирания свещеник да научи подробности жената млъкнала и бързо се скрила.

Била ли е тази жена една от представителките на “стопанките на смъртта”, доживяла по някакъв непостижим начин до наши дни, или възрастната госпожа просто е знаела местните легенди и е довършила някой неугодил ѝ с нещо старец – остава само да се гадае.


Каквото и да е, но легендите за жените в черно, даряващи лека смърт, се разказват и до ден днешен сред сардинците.

БЕЛЕЖКИ

1.Хватка от жиу жицу.

Не на расизма, но...


ИСУС: ИСТОРИЧЕСКО РАЗСЛЕДВАНЕ – ГЛАВА 11. СЪДЪТ НАД ИСУС – ИСУС БАР АВВА

АВТОР: ЮЛИЯ ЛАТИНИНА

ПРЕВЕЛ ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

ДО ТУК:

ПРЕДИСЛОВИЕ

ГЛАВА 1.

МАСАДА

ГЛАВА 2. "ЩЕ ВИ НАПРАВЯ НАРОД ОТ СВЕЩЕНИЦИ И СВЯТО ЦАРСТВО"

ПРЕДИ I ВЕК; ИСТОРИЯТА НА СВЕТА СПОРЕД ТОРАТА; ЦАР ДАВИД; ДОКУМЕНТАЛНАТА ХИПОТЕЗА; ИДВАНЕТО НА ЕВРЕИТЕ В ХАНААН; РЕЛИГИЯТА НА ДРЕВНИЯ ИЗРАИЛ; БОРБАТА НА БОГА НА БУРЯТА С ЧУДОВИЩЕТО; ЛИЦЕЗРЕНИЕ НА БОГА

ГЛАВА 3. МОНОТЕИСТИЧНАТА РЕФОРМА ПРЕЗ VIII–VII В. ПР. Н. Е.

ИЗРАИЛ И ЮДЕЯ; РЕФОРМИТЕ НА ЕЗЕКИЯ; PRIESTERCODEX; СЕНАХЕРИБ И ОБСАДАТА НА ЕРУСАЛИМ; ЦАР ЙОСИЯ (640-609 г. пр. н. е.); ВАВИЛОНСКИЯТ ПЛЕН

ГЛАВА 4. САДУКЕИ И ФАРИСЕИ

СЛЕД ВАВИЛОНСКИЯ ПЛЕН; РАЗДЕЛЯНЕТО НА ЕВРЕИТЕ И САМАРЯНИТЕ; САДУКЕИТЕ; ВЪСТАНИЕТО НА МАКАВЕИТЕ; КНИГАТА ДАНИИЛ; ВЪЗКРЕСЕНИЕТО НА МЪЧЕНИЦИТЕ; ФАРИСЕИТЕ; ЗАЛЕЗЪТ И РАЗЛОЖЕНИЕТО НА ФАРИСЕИТЕ; ВЪСТАНИЕТО НА АРИСТОБУЛ; ПОМПЕЙ И ПРЕВЗЕМАНЕТО НА ЕРУСАЛИМСКИЯ ХРАМ

ГЛАВА 5. РИМ И ЦАР ИРОД

СЛЕД ПРЕВЗЕМАНЕТО НА ЕРУСАЛИМСКИЯ ХРАМ; МЕСИЯТА ОТ ДОМА НА ДАВИД; ЕСЕИТЕ; ВЪЗВИСЯВАНЕТО НА ИРОД; ЦАР ИРОД, АНТИХРИСТЪТ; ЕСЕЯТ МЕНАХЕМ; ВОЙНАТА НА СИНОВЕТЕ НА СВЕТЛИНАТА СЪС СИНОВЕТЕ НА ТЪМНИНАТА; ИРОД И МАРИАМНА; ВЪСТАНИЕТО НА ЮДА И МАТАТИЯ

ГЛАВА 6. “ЧЕТВЪРТАТА СЕКТА”

”ЧЕТВЪРТАТА СЕКТА”; КНИГАТА НА ЕНОХ; СЛЕДВАЩИТЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ НА ЕНОХ; ВЪЗНЕСЕНИЕТО НА НЕБЕТО; САТАНАТА; ХЕГЕМОНЪТ; ИМЕТО НА МЕСИЯТА; ЗИЛОТИТЕ И ЕСЕИТЕ

ГЛАВА 7. ЮДЕЙСКАТА ВОЙНА

ВОЙНАТА; ХАОС ИЛИ ОРГАНИЗАЦИЯ?

ГЛАВА 8. ИСУС И ИЗТОЧНИЦИТЕ

ЕВАНГЕЛИЯТА КАТО ИЗТОЧНИЦИ; РИМСКИТЕ ИЗТОЧНИЦИ; ЕРЕТИЧНИТЕ СЪЧИНЕНИЯ; ТАЛМУДЪТ И „ТОЛЕДОТ ЙЕШУ“; ПРОТОКОЛИТЕ

ГЛАВА 9. ЕВАНГЕЛСКИЯТ ИСУС

ЙОАН КРЪСТИТЕЛ; ОСНОВНОТО ПОСЛАНИЕ НА ИСУС; ИМЕНАТА НА УЧЕНИЦИТЕ; ГРЕШНИЦИТЕ И ПРАВЕДНИЦИТЕ; ПУСТИНЯТА; ЧУДЕСАТА; ВЛИЗАНЕТО В ЕРУСАЛИМ

ГЛАВА 10. ИЗГОНВАНЕТО НА ТЪРГОВЦИТЕ ОТ ХРАМА

НЯКОЛКО ПРЕДВАРИТЕЛНИ ВЪПРОСА; ИЗГОДНАТА КОНЦЕСИЯ; ПЪРВОСВЕЩЕНИКЪТ И НЕГОВИЯТ БИЗНЕС; ТЪРГОВЦИ ИЛИ ХАНАНЕЙЦИ?; ЕРУСАЛИМСКИЯТ ХРАМ; КЕСАРЕВОТО КЕСАРЮ; ПОНТИЙ ПИЛАТ; ЗАЩО ИСУС Е АРЕСТУВАН ИЗВЪН ГРАДА?; ТАЙНАТА ВЕЧЕРЯ. АРЕСТЪТ .

ГЛАВА 11. СЪДЪТ НАД ИСУС

СЪБРАНИЕТО НА СИНЕДРИОНА; СЪДЪТ НА СИНЕДРИОНА; В КАКВО СИНЕДРИОНЪТ ОБВИНИЛ ИСУС?; СЪБЛАЗНЯВАНЕ НА ХОРАТА; ЗАЩО ИСУС НЕ БИЛ УБИТ С КАМЪНИ?; СЪДЪТ НА ПИЛАТ

ГЛАВА 11. СЪДЪТ НАД ИСУС

ИСУС БАР АВВА

Ще кажем направо – сцената със съда над Исус в този вид, в който ни я описва Марк, да не говорим за Лука или Йоан – е невероятна.

Марк твърди, че евреите от фтонос, тоест от завист – обърнете внимание колко е близо това до понятието ревност – искали екзекутирането на Исус (Марк, 15:10). А римският прокуратор се опитвал да го помилва

Това твърдение на Марк стои в шорт листата на номинациите за Най-голямата лъжа в историята на човечеството.

Дори Исус да не беше превземал Храма, дори да не беше влязъл, съпроводен от народно ликуване, в Ерусалим, дари да не беше заловен, сломен и объркан, криещ се в Гетсиманската градина след поражението, дори ако неговото въстание, както предполага Реймарус, не е успяло защото просто Исус е надценил силите си и вместо силен взрив се е чул лек пукот – даже при всичките тези условия римският префект, пристигнал спешно начело на своите войски в Ерусалим, за да потуши въстанието, при никакъв случай не е можел да пусне неговия главатар.

Да се признаеш за Месия и Цар на Юдея само по определение било акт на метеж и дори този метеж да имал незначителни резултати, незначителността на резултатите не извинявало противозаконността на намеренията. Римският префект по времето на Тиберий можел да пусне човек, претендиращ за статута цар на Юдея, точно толкова, колкото следовател от НКВД през 1937 година е можел да пусне човек, който е обявил, че е „цар на Русия“ и че не признава властта на незаконните болшевики.

Но Марк не се задоволява с това, че ни разказва тази невероятна история. Той прибавя към нея още една.

Според Марк римляните имали обичай да пускат на свобода в навечерието на Пасхата един затворник. Понтий Пилат решава да използва тази вратичка, за да запази живота на Исус, и го извежда пред хората. Той предлага на тълпата да пусне или него, или Варава, разбойник, затворен заедно с тези, които „по време на бунта извършили убийство“ (Марк, 15:7).

„Искате ли да ви пусна Юдейския цар?“ – пита Пилат. Хората обаче започват за викат: „Разпъни го“. „Какво зло ви е сторил?“ – пита Пилат. В отговор се носи оглушителен рев: „Разпъни го“.

„Тогава Пилат, като искаше да угоди на множеството, им пусна Варава, а Иисус би и Го предаде на разпятие“ (Марк, 15:15).

Обичай да се пуска по искане на юдейската тълпа затворник, осъден на смърт, не е известен на никого освен на евангелистите, които се нуждаят от него, за да представят римляните в положителна светлина. Той противоречи на логиката, на здравия смисъл и на основните правила на римската държавност. Трудно е да си представим какъв дявол е подсторил римляните, та в гъмжащата от фанатици и мразеща ги провинция да се откажат от правото си да прилагат насилие там, където било най-нужно.

Пилат не един път си имал работа с юдейската тълпа: отначало в историята със сигнумите, а след това в историята с водопровода. И ето че този римски префект, който заповядал да бъде избита мирната (според Флавий) тълпа, протестираща срещу водопровода, неочаквано ѝ се покорява, когато тя вика да бъде пуснат затворникът.

И какъв бил този затворник?

Метежник.

За това свидетелства самият Марк. Човекът се казвал Варава и той и неговите другари „по време на бунта извършили убийство“ (Марк, 15:7). Метежът и убийството били скорошни: хората, осъдени на смърт в Рим, не чакали изпълнението на смъртната присъда по двадесет години.

И така, според Марк, Пилат осъдил по едно и също време двама души. Единият от тях бил метежник и терорист, който по времето на метежа извършил убийство. Пилат, по молба на юдейската тълпа, го пуснал. Другият бил мирен проповедник на доброто и любовта - Исус Христос. Пилат, по молба на юдейската тълпа, го разпънал.

Самуел Брендън, когото често цитираме тук, предполага, че въстанието на Варава не случайно съвпаднало с времето, когато Исус бил в града. Той смята, че Варава е бил зилот, който се опитвал да завземе Горния град, докато Исус и неговите ученици се опитвали да завземат Храма. „Изобщо не е удивително, че Исус е можел да се съюзи със зилотите за подобна операция“ – отбелязва Брендън [1].

Но нещата може и да са били по-прости.

Варава не е име, а прозвище. Варава е в оригинал Бар Авва, „Бащин син“.

Как се казвал човекът с прозвището Бащин син, който вдигнал въстание в Ерусалим тогава, когато там проповядвал мирният Божи син?

Някои древни списъци са запазили името на Варава. Казвал се Исус [2].

Така че през тази съдбоносна за света Пасха в Ерусалим имало двама Исусовци: единият, Исус Бащин син, бил злобен метежник, който със своите другари „по време на метежа извършил убийство“, а другият бил мирният Исус Божи син и той не е вдигал никакво въстание, а е осъден на смърт заради злобна клевета от страна на юдеите.

Като оставим настрани това удивително, почти мистично съвпадение на метежа на Исус Бащиния син с мирната проповед на Исус Божия син, ще отбележим само едно – всеки метеж в Ерусалим започвал и завършвал в едно централно във всички отношения място – в Храма. А в Храма по това време, както знаем от Марк, до съкровищницата се намирал Исус.

Така имаме една още по-невероятна и още по-поразяваща въображението картина: докато мирният Исус Син на Бога командвал при влизането си в Ерусалим да се хванат и убият тези, „които не искат той да царства“, обръщал мирно масите на храмовите сарафи и влизал мирно с немити крака в забранените помещения – в същото това време, в същия този Храм се подвизавал някакъв друг Исус, Син на Бащата, който по време на метежа извършил убийство; но двамата Исусовци нямали никакво отношение един към друг и – по удивителен начин – първият по време на своите проповеди даже не забелязал дейността на другия.

Всеки, който е работил с устни източници на информация, познава много добре невероятната бъркотия, която възниква при опита да се разбере кой, какво и кога е направил, особено ако информацията се разпространява в средата на умствено ограничени хора.

Именно този ефект на разваления телефон използва съзнателно Марк.

Той пише за аудитория, която прекрасно знае, че персонаж с името Исус е бил разпънат на кръст по времето на Понтий Пилат. Тя знае, че този Исус „е извършил убийство по времето на метежа“. Знае, че тълпа евреи, събрала се край мястото, където протичал съдът, поискала този човек да бъде пуснат.

И Марк предприема невероятен пропаганден ход: да, това е вярно! Просто Понтий Пилат е имал през този ден цели двама Исусовци. Единият бил метежникът Исус Бащин син, когото проклетите евреи искали да бъде пуснат. Другият бил пророкът на любовта и мира Исус Божи син, когото прекрасният римски чиновник Пилат бил принуден да екзекутира единствено под натиска на проклетите юдеи.

(Следва)

БЕЛЕЖКИ

1. S. G. F. Brendon. The Trial of Jesus of Nazareth, p. 176.

2. Warren, William. «Who Changed the Text and Why? Probable, Possible, and Unlikely Explanations». The Reliability of the New Testament: Bart Ehrman and Daniel Wallace in Dialogue. Fortress Press. 2011, p. 118.

ЛЕВ ТОЛСТОЙ И НЕГОВАТА ПЕДАГОГИКА

ИЗТОЧНИК: ДИЛЕТАНТ

ПРЕВОД ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

Съществуващите в Русия училища Лев Толстой наричал „учреждения за мъчене на децата“, а в замяна предлагал да се създадат нови – без учебна програма, домашни и бой.

Лев Толстой казвал за училището, че е най-светлият период в живота му. „То не е нещо от първостепенна важност, а е най-важното нещо на света, защото всичко, което желаем, може да се осъществи само в следващите поколения“ – твърдял великият писател. Въпреки тези ласкави отзиви за училищното образовани Толстой искал да премахне системата на училищно обучение, която се оформила в Русия по това време. Педагогическите изследвания увлекли Толстой през 1859 година, когато бил вече признат писател.

Пътувайки по европейските страни, Толстой намерил недостатъци и в техните образователни системи. По-специално, като се запознал с немското училище – пред него всички по това време се прекланяли - и поговорил с учителите, той записал в своя дневник: „Бях в едно училище. Ужасно. Молитва за монарха, побои. Всичко наизуст. Наплашени, осакатени деца“. Писателят посещавал различни учебни заведения във всички страни, в които ходел, но нито един модел за работа с децата не оправдал напълно неговите очаквания. Затова, като се върнал в родината си, Толстой решил да създаде свое училище в Ясна поляна.

Имението на Лев Толстой в Ясна поляна

„Когато влизам в училището и виждам тази тълпа окъсани, мръсни, мършави деца с техните светли очи и така често ангелски изражения, ме обхваща тревога, ужас, като този, който бих изпитал при вида на потъващи във водата хора. И тук потъва най-скъпото, а именно тази духовност, която така очевидно те поразява в децата. Аз искам образование за народа, за да бъдат спасени потъващите Пушкиновци и Ломоносовци. А те са множество във всяко училище“ – пише Толстой, планирайки да промени не само живота на децата в Ясна поляна, но и своя.

Писателят се отказал напълно от модела на авторитарното училище: в своето учебно заведение той отменил строгия график – децата можели да идват по всяко време, а можели и безнаказано да не влизат в час. Там не се преподавали конкретни предмети, главната задача на учителя била да заинтересува децата и да ги въвлече в общ разговор. Лев Толстой също преподавал заедно с няколко учители от близките му познати.

Зданието в училището в Ясна поляна

Домашни, оценки и наказания в училището на Лев Толстой нямало. Всички занятия се редували с разходки, гимнастика и игри, в които често участвал и Толстой. В неговото училище учителят бил не просто човек, който дава знания, но в същото време и пример за подражание.

„Не зная нито едно действие за възпитание на децата, което да не включва себевъзпитанието. Как да обличаш, как да храниш, как да ги слагаш да спят, как да учиш децата? Също като себе си. Ако бащата и майката се обличат, хранят се, спят умерено и работят, и се учат, децата ще правят същото“ – посочва в едно свое съчинение Толстой.

Децата, на свой ред, въпреки липсата на всякакви задължения, ходели с удоволствие в училището на Толстой. „В училището беше весело, занимавахме се с удоволствие. Но с още по-голямо удоволствие, отколкото ние, се занимаваше с нас Лев Николаевич. Занимаваше се толкова усърдно, че често оставаше без закуска“ – спомня си Василий Морозов, един от учениците.

В училището на Толстой карали деца от петдесет версти

В своето училище писателят разделил учебния ден на две части: сутринта децата се занимавали с преподавател, а след обяд имало творчески занятия – някой пеел, някой рисувал, някои правели фигурки или четели на глас. Децата сядали така, както си поискат, никой не им давал указания. Обучението в училището на Толстой съответствало напълно на принципа, който той формулирал: „Критерият на педагогиката е само един – свобода“.

„Благодаря, деца, че идвате при мене. Радвам се, че се учите добре. Но, моля ви, не палувайте. Защото има такива, които не слушат и само палуват. А това, което ви говоря, ще ви бъде нужно. Ще си спомните, когато мене ме няма, че старецът ви е говорил добри неща“ – с тези думи се обърнал някога към учениците в училището си Лев Толстой.

Лев Толстой на разходка с деца

Между другото, училището на Толстой не просъществувало дълго – само година и половина. В негово отсъствие то било обискирано от жандарми, които не можели да се примирят с това, че преподаването там не се води по държавната система и затова разпоредили учреждението да бъде закрито. Но Толстой не изоставил педагогиката: след експеримента с училището започнал да издава от 1962 година педагогическото списание „Ясна поляна“. Той станал основен сътрудник на своето издание. Част от страниците на списанието били заети от теоретичните статии на писателя, част – от разкази и малки произведения. Така например именно в „Ясна поляна“ Толстой публикувал голяма си статия „Възпитание и образование“.

В нея писателят демонстрира своята неприязън към принудителното възпитание и казва, че „бюрократично натрапваният елемент е направил училището деспотично“. Толстой не щади никого – нито народните училища, нито университетите. Според него във всичките тези заведения се занимават с „възпитание“, а не с „образование“: иначе казано – стремят се да откъснат децата от тяхната среда и да ги възпитават така, „че да не приличат на своите родители“. „Възпитанието като умишлено формиране на хората по известни образци е неплодотворно, незаконно и невъзможно. Права за възпитание няма“ – пише в своята статия Толстой.

Лев Толстой разказва приказка на внука и внучката си

Скоро на Толстой се наложило да прекрати издаването на списанието – 20-ят брой на „Ясна поляна“ бил последен. Изданието отново предизвикало гнева на властите: те го сметнали за „подкопаващо всичките основни правила на религията и нравствеността“. Лев Николаевич имал вече свои деца, освен това започнал да пише „Война и мир“. Затова педагогическите увлечения трябвало да бъдат изместени на втори план.

Между другото, някои изследователи твърдят, че и в произведенията на Толстой могат да се намерят препратки към това каква би искал да види родната образователна система. Така например във „Война и мир“ три семейства – Ростови, Болконски и Курагини – практикуват различни модели за възпитание на децата: именно Ростови, отглеждани от родителите си в атмосфера на любов и взаимно разбиране, стават любими герои на Толстой.

Занимавайки се години наред с изследване на това как трябва да бъдат обучавани децата, писателят се отнася към понятието „педагогика“ с предубеждение: „Педагогиката е наука за това по какъв начин, живеейки лошо, можеш да влияеш добре на децата, същото като при нашата медицина – как, като живееш противно на законите на природата, можеш да бъде все пак здрав. Хитри и кухи науки, които никога не постигат целта си“ – отбелязва Толстой в писмо до своя приятел Сергей Софонов.

НОБЕЛОВИ ЛАУРЕАТИ – 1965 ГОДИНА – ЛИТЕРАТУРА – МИХАИЛ ШОЛОХОВ

Михаил Шолохов

24 май 1905 г. – 2 февруари 1984 г.

Нобелова награда за литература

(За художествената сила и целостта, с които в епоса си за Дон е изобразил един исторически момент от живота на руския народ.)

Руският писател Михаил Александрович Шолохов е роден в хутора [1] Кружилин на казашката станица [2] Вьошенская в Ростовска област, Южна Русия. В своите произведения писателят увековечава река Дон и казаците, живеещи там и защитаващи интересите на царя в дореволюционна Русия, а след това противопоставящи се на болшевиките по време на гражданската война.

Баща му, по произход от Рязанска губерния, отглежда жито на казашка земя под аренда, управител е на търговско предприятие в рамките на хутора и на парна мелница, а майка му, украинка, вдовица на донски казак, е природно надарена с жив ум и се ограмотява, за да може да пише писма на своя син, когато той отива да учи във Воронеж.

Революцията от 1917 г. и гражданската война прекъсват обучението на Шолохов. Като завършва четвърти гимназиален клас, той постъпва през 1918 г. в Червената армия, въпреки че много донски казаци се присъединяват към бялата армия, бореща се срещу болшевиките. Бъдещият писател служи отначало в отряд за тилово осигуряване, а след това става картечар и участва в кръвопролитните боеве край Дон. От първите дни на революцията Шолохов подкрепя болшевиките, застъпва се за Съветската власт. През 1932 г. става член на комунистическата партия, през 1937 г. е избран във Върховния съвет на СССР, а две години по-късно – за действителен член на Академията на науките на СССР. През 1956 г. Шолохов се изказва на ХХ конгрес на КПСС, а през 1959 г. съпровожда съветския лидер Н. С. Хрушчов по време на посещенията му в Европа и САЩ. През 1961 г. става член на ЦК на КПСС.

През 1922 г., когато болшевиките вземат окончателно властта в свои ръце, Шолохов заминава за Москва. Там участва в работата на литературната група „Млада Гвардия“, работи като товарач, общ работник, чиновник. През 1923 г. във вестник „Юношеска правда“ са напечатани първите му фейлетони, а през 1924 г., в същия вестник – първият му разказ „Бенката“.

През лятото на 1924 г. Шолохов се връща в станица Вьошенская, където живее, почти без да я напуска, през целия си останал живот. През 1925 г. в Москва излиза сборникът с фейлетони и разкази на писателя за гражданската война „Донски разкази“. В „История на съветската литература“ критикът Вера Александрова пише, че разказите от сборника впечатляват „със свежи описания на природата, с богати речеви характеристики на персонажите и с живи диалози“, но отбелязва, че „още в тези ранни произведения се чувства, че епическият талант на Шолохов не се вмества в тесните рамки на разказа“.

От 1926 до 1940 г. Шолохов работи над „Тихия Дон“, роман, който донася на писателя световна известност. „Тихият Дон“ се печата в Съветския съюз на части: първият и вторият том излизат през 1928-1929 г., третият – през 1932-1933 г., а четвъртият – през 1937-1940 г. На Запад двата първи тома се появяват през 1934 г., а следващите два – през 1940 г.

Основният и най-известен роман на Шолохов „Тихият Дон“ е епично повествование за Първата световна война, революцията, гражданската война и за отношението на казачеството към тези събития. Един от главните герои на романа Григорий Мелехов е избухлив, независимо мислещ казак, воювал храбро с немците по фронтовете на Първата световна война, а после, след свалянето на самодържавието, оказал се пред необходимостта да избира – сражава се отначало на страната на белите, след това – на страната на червените и в края на краищата се озовава в отряд на „зелените“. След няколко военни години Григорий, подобно на милиони руски хора, се оказва духовно опустошен. Двойствеността на Мелехов, неговата противоречивост и душевните му колебания го правят един от най-известните трагични герои в съветската литература.

Отначало съветската критика се отнася към романа доста сдържано. Първият том на „Тихият Дон“ предизвиква упреци заради това, че в него се описва дореволюционния живот от „чужди“, както се изразяват по това време, позиции; вторият том не харесва на критиците, защото според тях се характеризира с антиболшевишка насоченост. В писмо до Шолохов Сталин пише, че не е съгласен с това как са представени в романа образите на двама комунисти. Но въпреки тези критични забележки, редица известни дейци на съветската култура, сред които и Горкий, основоположник на социалистическия реализъм, подкрепят горещо младия писател, като му съдействат всячески за завършването на епопеята.

През 30-те години Шолохов прекъсва работата си над „Тихият Дон“ и започва да пише роман за отношението на руското селячество към принудителната колективизация, провеждана в съответствие с първия петилетен план (1928-1933). Озаглавен „Разораната целина“, романът, като „Тихият Дон“, започва да излиза на части в периодичния печат, когато първият том още не е завършен. И като „Тихият Дон“ също е посрещнат от официалната критика на нож, но членовете на Централния комитет на партията преценяват, че в него се дава обективна оценка на колективизацията, и съдействат всячески за публикуването му (1932 г.). През 40-50-те години авторът преработва съществено първия том, а през 1960 г. завършва работата над втория том.

По време на Втората световна война Шолохов е военен кореспондент на „Правда“, автор е на статии и репортажи за героизма на съветския народ; след Сталинградската битка писателят започва работа над третия си роман – трилогията „Те се сражаваха за родината“. Първите глави на романа се появяват в „Правда“ още през 1943-1944 г., а също така през 1949 и 1954 г., но като отделно издание първият том на трилогията излиза едва през 1958 г. Трилогията остава незавършена – в следвоенните години писателят преработва значително „Тихият Дон“, смекчава колоритния си език, опитва се „да очисти“ носителите на комунистическата идея.

Петдесетгодишният юбилей на Шолохов се празнува по цялата страна, писателят получава орден Ленин - първият от трите. През 50-те години започва публикуването в периодичния печат на втория том на „Разораната целина“, но като отделна книга романът излиза едва през 1960 г., във връзка с което се изказват предположения, че идеите на писателя се разминават с курса на комунистическата партия. Авторът обаче отрича, че се е ръководил някога в своето творчество от цензурни съображения. От края на 50-те години Шолохов пише малко.

През 70-те години Александр Солженицин, заклеймен от партийни членове (сред които и Шолохов) заради критика на социалистическата система, обвинява Шолохов, че е плагиатствал, като си е присвоил произведенията на друг казашки писател, Фьодор Крюков, починал през 1920 г. С това Солженицин подклажда обвиненията, които се появяват още през 20-те години и са широко разпространени през 70-те. Но и до днес тези обвинения остават недоказани.

Шолохов се жени през 1924 г. и има четири деца. Умира в станица Вьошенская на седемдесет и осем години.

Произведенията на Шолохов продължават да бъдат популярни сред читателите. Преработвайки „Тихият Дон“, той печели одобрението на официалната съветска критика; що се отнася до западните специалисти, те смятат първоначалната версия на романа за по-успешна. Така американският критик, по произход от Русия, Марк Слоним сравнява „Тихият Дон“ с епопеята на Толстой „Война и мир“, като, наистина, признава, че книгата на Шолохов „отстъпва пред гениалното творение на великия му предшественик“. „Шолохов, вървейки по стъпките на своя учител, съчетава биографията с историята, баталните сцени – с битовите, движението на масите с индивидуалната психология – пише Слоним – и показва как социалните катаклизми влияят върху съдбата на хората, как политическите борби водят към щастие или крах“.

Според американския изследовател Ърнест Симсън първоначалният вариант на „Тихият Дон“ не е политически трактат. „Това не е роман за политиката, макар че е пренаситен с политика – пише Симсън, - а е роман за любовта. „Тихият Дон“ е велика и заедно с това трогателна история за любовта, може би единственият истински любовен роман в съветската литература“. Отбелязвайки, че героите на преработения вариант на романа „реагират на събитията през 1917-1922 г. в духа на комунистите от 50-те“, Симънс изказва мнението, че „тенденциозността на окончателния вариант противоречи на неговата художествена цялост“.

Слоним твърди, че романът „Разораната целина“, смятан за по-слабо произведение от „Тихия Дон“, „не е идеологическо произведение… а живо написан, традиционен по маниер роман, в който липсва назидателен елемент“. Симънс не е съгласен с това, наричайки „Разораната целина“ „изкусна съветска пропаганда, замаскирана старателно като художествено произведение“. Посочвайки ролята на Шолохов като пропагандист и апологет на социализма, американския литературовед Едуард Браун, както и други съвременни критици, отдава заслуженото на изключителното майсторство на Шолохов като прозаик и автор на „Тихия Дон“ в първоначалния му вариант. В същото време Браун споделя разпространената гледна точка, според която Шолохов „не може да бъде причислен към големите писатели, защото е написал прекалено малко неща и не много от това, което е написал, достига високо равнище“.

БЕЛЕЖКИ

1.Хутор – при донските и кубанските казаци: малко населено място без самостоятелно административно управление, влизащо в състава на станицата.

2.Станица – административна казашка селска единица.

Източник: http://n-t.ru/nl/lt/sholohov.htm

Превод от руски: Павел Б. Николов



СРЕДНОВЕКОВНИТЕ ОТНОШЕНИЯ КЪМ ЖИВОТНИТЕ

ИЗТОЧНИК: ДИЛЕТАНТ

ПРЕВОД ОТ РУСКИ: ПАВЕЛ НИКОЛОВ

Средновековните автори „одухотворявали“ представителите на фауната, но не им приписвали най-добри качества

СТРАХ ОТ ПО-МАЛКИТЕ НИ БРАТЯ

Бог сътворил човека и заобикалящата го природа. Божията милост се разпрострирала върху всичките му създания. На човешкия род по начало му се полагало да живее с животните в хармония и съгласие. Библейската традиция знаела историята за грехопадението на един от представителите на фауната, който подтикнал човека да се поддаде на изкушение. Змията станала символ на злото. По-късно, благодарение на старанията на средновековните мислители, негативна роля започнали да играят и други опасни хищници. Ярък пример е вълкът. Апостол Павел смятал, че животните са безусловно божи твари, но бездушни. Бог е дал на човека власт над животинския свят: за да служат на човешкия род, на животните са им достатъчни чувствата и инстинктите. За това свидетелства дейността на св. Франциск Азиски, който поучавал един вълк, всяващ ужас и страх сред жителите на град Губио.

Свети Франциск и вълкът

Средновековните автори „одухотворявали“ представителите на фауната, но по правило им приписвали не най-добри качества. Става въпрос за форма на сатира и хумор, в която тружениците на перото и пергамента илюстрирали не толкова пороците на обществото, колкото пренебрежителното си отношение към животните. Подобно нещо можем да видим и днес, когато при разпален словесен спор използваме ругатни или прякори, основаващи се на названия на животни. Средновековието приемало петлите за самодоволни, гъските за глупави, прасетата за мръсни и лакоми, козлите и овните за упорити и похотливи, вълците и котките за зли и коварни.

Исус язди магаре

Особено място в тази „ругателна“ плеяда заемало магарето. Макар Исус да пътувал с магаре при бягството в Египет и макар да яздел магаре при влизането в Ерусалим, а също така макар магарето да било важен помощник в стопанството на селянина, то не успяло да избегне неприятните характеристики. Уродливо и гръмогласно, тъпо и лениво, лакомо и упорито – така рисували образа на магарето в литературата. А и в обществения живот на Средновековието то не било на почит: на магаре разкарвали голи любовниците и прелюбодейците. Ландскнехтите имали особено наказание – слагали страхливците и отстъпниците върху дървена фигура на магаре и ги прекарвали през строй, налагащ ги с пръчки.

Разбира се, основа на всичко бил страхът на хората от света на животните. Той не бил необоснован: в бита се случвали сблъсъци с диви зверове, когато те нападали стадата, изпразвали складовете и хамбарите, съсипвали реколтата. Влечугите и насекомите хапели, гризачите пренасяли инфекции, а и домашните животни не винаги се държали мирно.

Вълк

Главно „плашило“ от средновековната фауна бил вълкът. Коварство и хитрост, смелост и прозорливост се съчетавали във фигурата на този горски санитар. Негови жертви можели да станат не само тревоядните, на и хората, които бродели по гората, пазели стадата или губели пътя. Чак до XVIII век по френските земи имало голямо количество актове и закони, одобряващи изтреблението на вълците.

Страхът присъствал винаги, но откровено неразбиране и отвращение на хората от тази епоха предизвиквали насекомите, влечугите и рибите. Човекът, както е известно, е млекопитаещо и може да намери сходства във физиологическите процеси у животните. Всички епидемии и болести до началото на прогресивното развитие на науката били свързвани с ухапвания на пълзящи животни и безгръбначни.

Влечуги и риби

ПОКЛОНЕНИЕ ИЛИ ЛЮБОПИТСТВО?

Средновековна Европа в различни времена била поле на мултикултурни сблъсъци. Не може да се отрече влиянието на античността, на германските и келтските традиции, а също така ролята на Великото преселение на народите в този процес. Иранските и тюркските племена през V-VII в. също дали своята лепта. Християнството се сблъскало с мощен пласт от вярвания, в които ролята на фауната и флората била сакрална. Тотемните животни на германците и келтите били свързани с волевите качества, които могат да бъдат полезни по време на лов. Кой би се отказал от силата на мечката, от яростта на глигана и от хитростта на вълка? Зооморфните практики били необходими за разпространяване на вероучението: орелът, бикът и рибата фигурирали в апостолските и божествените символи.

Лъв

Глиган

Любопитството на човешкия род към животинския свят не винаги предизвиквало подобен отзвук. Често ставало въпрос за най-обикновено възхищение от красотата и изяществото на отделните същества. Оттам идват и барелефите и украшенията от скъпоценни камъни във вид на животински фигури.

Слон

Имало животни, за които обикновените хора можели да знаят само от разкази. А разказвачите имали огромно поле за действие: на животните се приписвали невероятни свойства и външни характеристики. Слоновете в представите на невежите хора били верни и мъдри, камилите били издръжливи и верни, а лъвовете – великодушни и благородни. И, разбира се, еднорогът – чист и сдържан, но него никой никога не го бил виждал. Човекът в дадените случаи виждал живите същества като определени символ.

Камила

Пчели

Но ако се говори за практичност и привързаност, на ум ни идват две млекопитаещи – кучето и конят. Техните функции и сакралното им значение е напълно разбираемо: те са надеждни приятели, които помагат на човека в бита му. Верни и послушни, надеждни и смели.

КАК ДА ГИ РАЗБЕРЕМ?

Велики мислители като Исидор Севилски, Брунето Латини и Хилдегард Бингенска смятали, че животните се делят на две категории: опасни и тези, които служат. Някъде към XIV век към фауната започнали да се отнасят по-внимателно, но това било свързано с културните трансформации. Маститите херцози и принцове видели в притежаването на менажерии начин да развличат своите гости.

Обикновените хора наблюдавали животните и отбелязвали интересни особености. Какво е поведението на коня, какъв фураж е най-добър за работоспособността на бика, коя порода кучета е най-добра за пазене на стадата – това знаели жителите и на най-малкото селце. Хората не успели да приемат и опознаят навиците само на едно животно – котката.

Котка

С по-разбираем език през XII-XIII в. говорели за животните енциклопедистите в своите бестиарии [1], които били достъпни за всички грамотни хора.

Наистина, оставали заблужденията и незапълнените със знания празнини по отношения на фауната. Например хората дълго време смятали, че кучето не се разбира с котката, защото олицетворяват мъжа и жената, че сьомгата е самец на пъстървата, че пчелите започват да се трудят на разсъмване, а мечката е добра и мила, защото яде мед. Екзотичните животни удивлявали европейските пътешественици и техните разкази създавали митични образи – дракони, единорози, сирени и върколаци.

Съдебен процес с обвинено прасе

Но въпреки това съществували практики, които потвърждавали нееднозначното отношение към животинския свят. Средновековието познавало истински съдебни процеси над животни: с арести, обвинения и защита, присъди и екзекуции чрез обесване. Съдели мишки за унищожени запаси, язовци за разорени лозя, прасета за убити хора. Знаменит е случаят в Нормандия с „фалезкото прасе“: през 1386 година в град Фалез обезобразено прасе, облечено в човешки дрехи, било влачено по града и в края на краищата обесено за това, че изяло малко дете. Известни са процеси над майски бръмбари и скакалци, като в съдебните протоколи откриваме и признания на подсъдимите за тяхната вина.

БЕЛЕЖКИ

1.Средновековни сборници със зоологически статии.

ПИСМА ДО ВАСИЛ ЛЕВСКИ – 18

Отпреди година–година и нещо, та дали не и повече - не помня, започнах един личен проект: да публикувам в моята интернет библиотекана едно място в текстов формат всички документи, свързани с живота и дейността на Васил Левски, които успея да открия.

Публикуваното досега може да видите тук: Библиотека на Павел Николов – Васил Левски.

Едновременно на части, последователно, всичко това се публикуваше и в моя блог.

След горепосочените публикации продължавам с публикуването на писма, написани до Васил Левски, които представям съобразно с книгата на Димитър Т. Страшимиров „Васил Левски. Живот, дела, извори – II том“, София, 1929 г.

В началото давам номерацията на всеки съответен документ, както е дадена от Страшимиров в книгата му, също и бележките под черта според него.

Павел Николов

ПРЕДИШНИ ЧАСТИ: Част 1; Част 2; Част 3; Част 4; Част 5, Част 6, Част 7, Част 8, Част 9, Част 10, Част 11, Част 12, Част 13, Част 14, Част 15, Част 16, Част 17.

№ 322

Данаил Хр. Попов до Левски

Турну Мъгуреле, 9 юли 1872 г.

Бае Ас(лан) Дервишоглу!

Тези дни приех известие за К-те на П-та [1] ни пристигнали 1000, защото и толкова бях поръчал да поръчат. Цената ми явяват, че коства гроша 80 в. [2] стотината, предадени тук нам - зато[ва] бързам да Ви явя, а пък вие можете да се разполагате, както Ви е изгодно. Но пак аз бих казал - не ще да Ви са потребни всичките, защото знаете, че тука такава стока не се нахожда за продан. В случай да би ви потрябвали повече, ако би да вземете само малко, защото може и да се продадат, и после какво ще правиш с п[ушкала]та. Тук още не са дошли, но в Галац са пристигнали, и тъй приех известие от комисионерина за пристигането им, който ми казва тъй: да му явя по-скоро колко ще взема, а в същото време да му проводя и стойността за колкото бих поръчал да проводи, иначе, казва, не ги провожда, и това за знание Ви. В същия ден, когато тръгна оттука, приех писмо от Л. К-ва [Л. Каравелов], който ми пише тъй: кажи Л-кому [на Левски], че хората, на които е казал да го намерят в Б-к-р [Букурещ], пристигнали били там и Ви очаквали; но понеже бяхте вече тръгнали, аз на втория ден сутринта телеграфирах на Я. В-ва за вас и Ви явих това, и вярвам да Ви е пристигнал телеграфът. Не зная, ако сте писали назад на Л. К-ва. Аз му отговорих писмено, че сте тръгнали и че съм Ви телеграфирал.

Действието ни тукашно почна, ако и да е засега в началото си към слабо, но всяка работа в началото си е тъй - хората не се отказват; поръчаните неща на Спиро не са ни още проводени, не зная защо.

Засега, като оставам без повечето, Ви поздравявам и съм Ваш.

Аз(ис) Рушидоглу

Н.Б.II.А., п. 63, № 8626

Арх. т. I. № 9, стр. 159

(Следва)

1.Куршумите на пушката.

2.Влашки.

Viewing all 3383 articles
Browse latest View live